GET — самый популярный глагол английского языка

Глагол get – один из самых популярных и, в то же время, сложных для понимания английских глаголов. Его перевод меняется и зависит от ситуации, а также от стоящих рядом слов. Его очень любят использовать американцы, и каждый раз переводят по-разному. По крайней мере так кажется поначалу. Но постепенно знакомясь с get, вы начинаете понимать, что в зависимости от слов, идущих после get, либо в зависимости от предлогов, get меняет значение. Чтобы понять значение get, всегда смотрим на соседнее слово. Неправильный глагол: get – got – got (gotten) *gotten — американский вариант, который появляется в перфектном инфинитиве. Разберем основные случаи,связанные с глаголом get 1) Get + существительное = receive, buy, find – добыть, приобрести, получить в собственность, достать. Let’s get something to eat. – Давай возьмем что-то поесть. 2) get a bus/a train/a taxi – сесть на какой-то вид транспорта. We need to get a taxi. – Нам нужно найти такси. 3) get + прилагательное (get hungry/get cold/get tired) = become – стать, прийти в это состояние It’s getting cold outside. – На улице становится холодно. Несколько популярных связок с get: get better – становится лучше, поправляться get married — жениться get dressed – одеваться get injured — травмироваться, пострадать  get well — выздороветь  get started — начинать  get ready — приготовиться get involved — ввязаться во что-то 4) get + to — приезжать, прибывать к какому-либо месту How can I get to the Eiffel tower? – Как мне добраться до Эйфелевой башни? 5) Get с предлогами  — это фразовый глагол. Такие связки передают дополнительные значения, которые нужно запоминать. Несколько фразовых глаголов с get для начала: get in/out — садиться в...

Английский глагол GO: go on, go for, go to, go doing

Глагол go — один из самых популярных в английском языке. Его основное значение – идти, ехать, передвигаться, перемещаться, направляться. Интересно то, что gpo не говорит о способе передвижения. Например, go by car — ехать на машине, а go by plane — лететь на самолете. Поэтому вместе с go нередко указывают, каким способом добирались, а также место, куда направлялись. Это неправильный глагол: go – went — gone Самые популярные формы глагола go в речи 1. to go — ходить — infinitive. (что делать? без времени) I need go out in the evening. Мне надо eходить вечером. 2. I go/he goes — хожу (регулярно куда-то, периодично, по привычке, по необходимости) I go to work. He goes to school everyday. Я хожу на работу. Он ходит в школу каждый день. 3. I’m going — иду (в данный момент, когда разговариваю с вами, то есть прямо сейчас) I’m going to the park now. Я иду а парк сейчас. 4. Went — ходил (что делал?) = V2/ed, в данном случае, глагол неправильный, значит V2. ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (past simple, глагол неправильный). I went to the station every day. Я ходила на станцию каждый день. Глагол go часто появляется в устойчивых выражениях или становится фразовым глаголом go by — ехать (с помощью этого вида транспорта) I went there by bus. — Я поехал туда на автобусе. go to — идти/ехать в указанном направлении They went to Madrid last year. — Они ездили в Мадрид в прошлом году. go in — войти / въехать They have already gone in. — Они уже вошли (внутрь). go out — выйти Please, go out. — Пожалуйста выйди. go up —...

The infinitive of purpose / Инфинитив цели (причины) в английском языке

Когда мы хотим по-английски  объяснить, для чего мы что-то делаем, делали или будем делать, то мы используем так называемый инфинитив причины — The infinitive of purpose. Основное правило таково: если между глаголом и другим глаголом мы можем вставить слово «зачем?», то мы должны использовать инфинитив причины. Как это работает: Пример 1 I drink a cup of coffee in the morning to feel better in the afternoon. — Я выпиваю чашку кофе утром, чтобы лучше чувствовать себя днем. Я выпиваю чашку кофе утром ЗАЧЕМ? — Чтобы лучше чувствовать себя днем — to feel better in the afternoon. Пример 2 I read a lot of books to know more about World War II. — Я читаю много книг, чтобы больше знать о Второй Мировой войне. Я читаю много книг зачем? — Чтобы больше знать о второй мировой войне — to know more about World War II. Пример 3 I rewrite newspaper and magazine articles to relax. — Я переписываю газетные и журнальные статьи, чтобы расслабиться. Я переписываю газетные и журнальные статьи для чего? — Чтобы расслабиться — to relax. Обратите внимание Ваше предложение может быть в любом времени. Меняться будет только первая часть, а to-infinitive меняться не будет, так как времени не несет. Пример: I’m reading the article now to write the best essay the world has ever seen. — Я читаю сейчас эту статью, чтобы написать лучшее сочинение, какое когда-либо видел свет. Я читаю сейчас эту книгу для чего? — чтобы написать лучшее сочинение — to write the best essay. Первую часть предложения мы изменили на present continuous, чтобы показать, что действие происходит в данный момент, но инфинитив цели остался...

Что такое «Голый инфинитив» в английском языке?

Голый инфинитив (Bare infinitive) в некоторых источниках называют еще и нулевым инфинитивом (Zero infinitive). Но дело, как всегда, не в названии, а в сути. Голый инфинитив не столь распространен, как инфинитив с частицей «to», но также заслуживает отдельного разговора. Итак, что же такое голый инфинитив? — Это все тот же инфинитив, но без частицы to. Их можно воспринимать, как братьев-двойняшек: to do — полный инфинитив; do — голый инфинитив. Какие глаголы и конструкции требуют после себя инфинитива без частицы to? Вы уже знаете, что вид ВТОРОГО глагола зависит от того, какой ПЕРВЫЙ глагол в связке. Прежде всего, голый инфинитив стоит после модальных глаголов: I can’t hear you. — Я тебя не слышу.We should do that. — Нам следует сделать это.Shall we go for a walk? — Может, нам стоит прогуляться? Исключение составляют только устойчивые связки ought to и have to. Но они относятся к модальным связкам, а не к глаголам. I have to say this. — Мне пришлось это сказатьHe ought to be home by seven o’clock. — Он уже должен быть дома к семи часам. Также голый инфинитив требуется после глаголов let и make. Следует запомнить, что глагол make в данном случае переводиться как «заставить», а не как «сделать»: My mom always makes me wear my hat when it’s cold. — Мама всегда заставляет меня надевать шапку, когда холодно. Если make в данном значении используется в пассивном залоге (такое тоже бывает), то после него все-таки нужна частица to: After the accident, we were made to leave the club. — После происшествия, нас заставили покинуть клуб.  Пример голого инфинитива после глагола let: Let’s have pizza and watch a movie....

Инфинитив и герундий. Глаголы, после которых инфинитив или герундий меняют смысл

Инфинитив и герундий — частое явление в английском языке. Вы сами того не замечая, постоянно используете их в речи, встречаете в текстах, песнях. Зачастую, люди выбирают ту или иную форму по наитию, особо не задумываясь. Иногда это приводит к тому, что сказанное не соответствует задумке. Сегодня мы поговорим об этих случаях.  Герундий – глагол с ingИнфинитив – начальная форма глагола Как правило, в предложении они следуют «прицепчиком» после других глаголов. Мы уже обсуждали случаи использования инфинитива и герундия в отдельных подробных статьях (обязательно прочитайте, чтобы освежить в памяти). Мы будем обсуждать с вами случай: Глагол + инфинитив/герундий Наиболее пристального внимания заслуживают глаголы, которые меняют смысл предложения в зависимости от того, что мы используем после них: инфинитив или герундий. Это такие глаголы как: need, remember, forget, try, mean, regret, stop. Stop Например: I stopped talking — Я замолчала (прекратила говорить)I stopped to talk — Я остановилась, чтобы поговорить. В одном случае я перестала что-то делать (talking), а в другом — остановилась с целью сделать -то (to talk). Кто внимателен, сразу вспомнит тему «инфинитив для указания цели или причины действия). Try Try to в 99% случаев используется, когда мы прилагаем усилия, но безуспешно. Пытаемся глаза держать открытыми, но не можем: I tried to keep my eyes open, but I was too tired. — Я пsnfkcz держать глаза открытыми, но слишком устал. А в случае с try -ing мы экспериментируем, пробуем новое с неизвестным результатом. Кнопку нажми, посмотри, что будет. Или стол передвинь в другой угол, вдруг станет лучше? А вот если я пытаюсь передвинуть стол, пыжусь, упираюсь ногами, а он ни с места — вот это try to. If it doesn’t work, try pushing...

Подводные камни герундия. Как правильно употреблять ing-verb в английском языке?

Прочитав заголовок статьи, вы вспомнили, что когда-то что-то слышали о герундии в английском языке. Это глаголы, которые имеют окончание суффикс) «ing», но не относятся к present continuous и другим continuous.  Далее в статье узнаете все подробности. Определимся с терминами Прежде всего, следует заметить, что распространенная формулировка «глагол с окончанием ing» не совсем верна, так как технически в английском языке вообще нет окончаний. Да-да, наши любимые —s, -ing, -ed сами англичане воспринимают, скорее, как суффиксы, а не как окончания. Но для простоты, пусть это будут окончания. Что же касается названия «герундий», то оно принято на вооружение просто потому, что в русском языке нет аналога данному явлению. Англичане используют несколько терминов: gerund (герундий), ing-verb. Первое, что вам нужно знать о герундии — это то, как он отличается от present participle. Напомню, present participle – это глагол с -ing, который появляется во всех временах continuous и perfect continuous.1. Герундий никогда не отвечает за время.2. Технически, герундий ближе к существительному, а не к глаголу Рассмотрим пример: I’m thinking of buying an interesting book. Технический перевод: Я есть думающий о покупании интересной книги. Но, конечно, так никто не переводит. Вот мы и вынуждены перестраивать и менять структуру предложения, чтобы перевод звучал по-человечески: «Я думаю о покупке… », « Я подумываю о том, чтобы купить… » Приходится это делать, потому что у нас нет такой грамматической конструкции. А что на счет I’m thinking? Это и есть present participle: и в отличие от герундия, может выполнять в предложении роль глагола. Но все равно, в связке I’m thinking глагол thinking также не передает времени, ведь за время отвечает am. Ing-verb вообще никогда-никогда не передает времени😉. Думаю, в примере вы...

Инфинитив, популярные verb patterns

Цель речи — донести свою мысль до другого человека. Не всегда этот путь легок. В английском языке свои пути, а в русском – свои.  В любом языке есть ряд «тропинок», по которым этот процесс идет. Разберем «тропинку» под названием инфинитив.Почему мы говорим I want to go, а не I want go? Просто потому, что так хочется? Или есть какая-то особенность глагола want? Разберемся в уроке. Почему это важно понимать? В школьные годы учитель нередко указывает на какую-то таблицу в учебнике и суровым тоном произносит: «Запомните! Надо это выучить!» А к чему, почему? Не пойму. И мысли в голове: «Боже, как это запомнить…?!» Что-то подобное могло быть, и когда вы проходили тему «инфинитив в английском языке». Предлагаю вам освоить «инфинитив» по ключевым схемам. Первое и самое важное Инфинитив – это глагол без времени. Он показывает действие, но неясно, когда это было. На пример, «знать», «говорить», «купить». У инфитива есть «брат» — герундий, с которым происходит все то же самое, хоть и выглядит он по-другому. Например: I want to forget all this. — Я хочу это все забыть. to forget — инфинитивHe suggest forgetting about the incident. — Он предложил забыть об инфиденте. forgetting — герундий Чаще всего это грамматическое явление встречается в цепочке из нескольких глаголов. Перечислим самые популярные шаблоны с инфинитивом и герундием: 1) глагол* + to + инфинитив2) глагол + объект + to + инфинитив3) глагол* + герундий4) предлог + герундий5) спорные случаи (типа love to do и love doing)6) исключения, оговорки, особые случаи*зависит от того, какой первый глагол В статье мы обсудим только инфинитивы и не будем касаться герундия (но полную картину вы можете прочитать в этой...

Как проводить уроки английского по скайп. Личный опыт учителя английского

Skype – это достаточно новое явление в преподавании английского языка. Даже 5 лет назад, в 2015 году, это было в диковинку. Но сейчас уже никого не удивишь тем, что ты ведешь консультации или обучаешь людей через скайп, и зарабатываешь в разы больше, чем твои коллеги, работающие в «классическом формате». Я не знаю, как «правильно» давать уроки по скайп, методики нет. Каждый учитель, фактически, разрабатывает ее под себя. Коротко о себе. Меня зовут Елена Вогнистая. Я преподаю английский с тех пор, как поступила в педагогический университет, то есть, уже почти 20 лет. У меня огромный опыт преподавания. Я представитель «классической» школы преподавания. Мне, в какой-то степени, пришлось заставлять себя переходить в онлайн. Данная статья – это мои наблюдения и наработки по части преподавания в скайп. Подготовка Прежде чем начать занятия, нужно точно удостовериться, что у ученика есть аккаунт в Skype или Zoom (или через что вы хотите вести занятия). То есть, чтобы ученик залогинился, проверил видео связь заранее. Я прошу, чтоб ученик сел туда, где хорошая связь, где «добивает» роутер. Также прошу, чтобы, на всякий случай, у ученика был аккаунт еще где-то, например, в мессенджере с видео связью. Бывает, что связь отказывается работать. Иногда помогает мессенджер типа Viber или Facebook. В общем, должно быть что-то про запас, если Скайп или Зум «заглючит». Почти всегда, когда ученики просят занятия по Скайп, выясняется, что у них даже нет аккаунта в Skype. Также, проверьте, чтобы с вашей стороны работала веб камера и микрофон. Нужно условиться, как ученик будет платить. Карта – оптимальный вариант, но если вы в разных странах, то подойдет какой-то электронный кошелек типа Юмани (бывшие Яндекс.деньги). Оплату обычно присылают или за...

Хорошо ли переводит тексты Google Translate?

Как вы считаете, хорошо ли переводит Google Translate? Недавно один из моих учеников спросил, почему мой перевод (который я делаю в уроках) не сходится с переводом Google translate. Встречный вопрос — а кто сказал, что Google translate переводит правильно? Может ли вообще машина переводить языки так же хорошо, как человек? Нам много рассказывают об искусственном интеллекте и его возможностях. О том, что роботы умеют играть в футбол, Вивальди на скрипке, обыгрывают человека в шахматы и го. Но вот такая банальная вещь, как перевод разговорной речи с одного языка на другой, машинам пока не по зубам. Сразу отмечу, что гугл хорошо переводит шаблонную речь, например, деловую переписку или официальные тексты по типу справочников и энциклопедий. Но речь человека — это не шаблоны деловой переписки и не научный текст. Это сплошной контекст и «двойное дно» почти в каждой фразе. Любому человеку этот контекст интуитивно понятен, а вот роботам — нет. И слава богу))) Значит, «большой брат»  и тотальная слежка пока отменяются. Робот не понимает контекст, поэтому он неправильно переводит времена, устойчивые выражения и разговорные фразы. Он путает рода, предлоги, согласования слов. Проведите эксперимент. Возьмите любой «живой» диалог и дайте его перевести гуглу. Для наглядности, полученный вариант переведите тем же гуглом обратно на тот язык, с которого начинали. И сравните по принципу «было-стало». Пара аргументов в защиту Google Если относиться к такой работе именно как к машинному переводу, то Google translate очень облегчает жизнь. Он помогает понять, когда в тексте вообще ничего не понятно (скажем, текст, написанный иероглифами, арабской вязью или санскритом). Он помогает не писать весь перевод вручную. Но полученный результат обязательно нужно править. Google умеет читать текст вслух. У робота...

Зачем люди учат английский (наблюдения опытного преподавателя).

Сейчас английский очень популярен среди взрослых людей. Знание английского – признак успешного и образованного человека. Поэтому все больше людей, которые не успели выучить английский в школе и институте, приступают к его изучению в 25-35 лет и даже позже. Когда спрашиваешь человека, зачем ему английский, то чаще всего слышишь 3 ответа. Английский нужен для работы Английский нужен для общения и туризма. Английский нужен для того, чтобы смотреть сериалы и фильмы в оригинале. Эти 3 мотива всегда на поверхности, если мы говорим о взрослых. Но если покопаться в деталях, то всё намного интереснее. Более того, многие люди уверены, что учат язык по перечисленным выше причинам, но, на самом деле, учат его по иным соображениям. Но когда не понимаешь до конца, зачем ты что-то делаешь, то рано или поздно хочется бесполезное и трудное занятие бросить. Что люди и делают😓. Понимая свою истинную мотивацию, вы быстрее достигнете результата и не бросите учить английский на полпути. Давайте попробуем детально разобраться в причинах изучения английского. Если вы нашли свою ИСТИННУЮ мотивацию, обязательно поделитесь инсайтом в комментариях. 8 популярных причин, зачем люди учат английский 1 Многим, но далеко не каждому, нужен английский, как инструмент общения. Такие люди быстро делают прогресс, и уже через полгода могут полностью перейти на английский. На совершенствование речи, конечно, уйдет много месяцев и даже лет. Но факт: когда человеку очень нужно и очень хочется, он быстро может заговорить на иностранном языке. Дело не в чудо-методике, а в самом человеке. 2 Кому-то нравится смотреть сериалы, фильмы, песни слушать. Они хотят понимать, о чем говорят любимые герои, поют любимые певцы. Для таких людей английский — это хобби. Уметь говорить на английском не принципиально. Важно —...