Как смотреть фильмы на английском правильно

Как смотреть фильмы на английском правильноНе секрет, что просмотр фильмов на английском языке  — это отличный способ погрузиться в англоязычную среду, не выходя из дома. Фильмы создают атмосферу, настроение. Слова и грамматика используются в контексте, без скучных объяснений. Фильм – это срез жизни. Неудивительно, что в фильмах используют все богатство языка (если, конечно, фильм хороший).

Какие фильмы смотреть?

Фильмов в наше время снято превеликое множество. Стоит ли смотреть всё подряд? Что смотреть, а что не смотреть?

По моим наблюдениям, чем ближе к 2010-м, тем хуже дикция у актеров. Не знаю, может, актерам лень работать над сценической речью, или это такой тренд – речь должна звучать максимально приближенной к жизни. Но если сравнить, как говорят в фильме «Унесенные ветром» (Gone with the Wind), который был снят в 1930х годах, и как говорят в «Сумерках» (Twilight)- контраст просто поразительный!

Я советую смотреть фильмы, снятые до 2000-х, либо фильмы с участием актеров из «старой гвардии», которые умеют играть. Помимо хорошего сценического мастерства они владеют хорошей актерской речью , слова проговаривают достаточно четко и эмоционально.  Даже если вы не поймете смысла сказанного, все равно получите удовольствие от игры.

Ориентируйтесь на актеров. Ищите фильмы с теми актерами, речь которых вам приятна и достаточно понятна.

Почему ничего не понятно?

На первом этапе даже с субтитрами вы мало что поймете. Темп английской речи значительно быстрей русской (примерно в 2-3 раза). Вы просто не привыкли, когда говорят так быстро. Ведь даже во время уроков ваш учитель английского старается говорить медленно, а в обучающих уроках учителя и дикторы так же стараются говорить достаточно членораздельно. Поэтому когда вы начнете смотреть фильм, где никто не пытается подстраиваться под вас, вам будет сложно понять хоть что-то.

Не забывайте, друзья, что наш мозг – это великое чудо. Уже после просмотра 1-3 фильмов вы начнете многое понимать (возможно, это случится даже к концу первого фильма). И вы с удивлением обнаружите, что в целом суть понятна. Главное – пережить первый шок непонимания. А потом слушать до тех пор, пока что-то станет понятно.

С субтитрами или без?

И только теперь, когда вы немного привыкли к мелодике языка, можно включать субтитры. Субтитры – это текст того, что говорят герои фильма. Субтитры бывают русские и английские. Можно найти видео, где даны русские и английские субтитры одновременно.

Если вы смотрите фильм в первый раз и сюжет вам не знаком, то лучше включать русские субтитры. Если вы уже смотрели фильм раньше, и вам хочется послушать, как звучит речь актеров в оригинале, то смело включайте английские субтитры. Наблюдая за текстом и слушая его, вы сможете выделить из потока много слов.

Когда я пойму 100% речи?

Чем больше вы смотрите, тем лучше понимаете английскую речь. Вначале, вы поймете 10-20 %. Постепенно дойдете до 50 %, со временем выйдете на 90% понятого. Почему не 100%? Потому что нет предела совершенству, и вам всегда будут попадаться новые интересные слова и выражения. По мере улучшения английского языка, вы начнете лучше и глубже понимать смысл. Казалось бы, вы поняли фразу, но через время вы с удивлением обнаруживаете, что в тот раз поняли совсем не так, и на самом деле она несет другой смысл. Речь идет о словах в переносном значении, идиомах, фразовых глаголах, поговорках и т.п.

Кстати, со временем вы обнаружите, что часто в русской версии фильмов дают неверный перевод, многое упускают либо переиначивают. Иногда после прослушивания в оригинале, сюжет или какие-то ключевые моменты предстают совсем в ином свете. А неправильно переведенная шутка заиграет для вас в новом свете.

Смотреть новые фильмы или те, что вы уже видели?

Советую смотреть то, что вы видели, причем, видели уже много раз. Смотрите любимое кино, затертое до дыр. Я уверена, что пара тройка  таких фильмов есть у каждого человека. Когда пересмотрите коллекцию «избранного», переходите к хорошим фильмам, которые вы не прочь посмотреть еще разок. Сюжет будет понятен, и не нужно отвлекаться на то, чтобы уловить смысл происходящего.

Я не советую начинать с просмотра новых фильмов, если у вас нет опыта в изучении английского по фильмам. Вы ничего не поймете, устанете, возможно, даже разозлитесь (на себя или на фильм), ведь ничего же непонятно! Плохие эмоции отбивают желание заниматься делом. Работать через силу очень трудно и неэффективно.

Фильмы, сериалы, мультики, шоу?

Entertainment – это не только фильмы.

За последние 10 лет уровень сериалов поднялся на новую планку. Сериал – это понятный сюжет, актеры, к речи которых вы привыкли, знакомая атмосфера. Кстати, многие актеры, которые раньше никогда бы не «опустились» до уровня сериалов, все чаще начинают принимать в них участие. Не удивлюсь, если лет через 10 мы увидим в сериалах звезд первой величины. И что является плюсом лично для вас, сериалы тоже доступны с субтитрами.

Кроме сериалов можно смотреть передачи. Что смотреть – дело вкуса. Есть Discovery, есть шоу типа American Idol или X-factor, есть ток-шоу, например, шоу Oprah Winfrey.

Если вы следите за жизнью какой-то знаменитости, смотрите его или ее интервью, следите за появлением в эфире. Например, мне очень нравится певица Lara Fabian. И когда я погрузилась в ее творчество (оно, в основном, на французском), то с удивлением обнаружила, что стала понимать французский язык (письменные тексты и немного речь).

Мультики подойдут не только детям, но и взрослым. При озвучивании мультфильмов, актеры очень стараются. Они говорят ярко и эмоционально. Слова используются максимально простые (ведь это продукт для детей). Сюжет, обычно, не скучный. Всё яркое, музыкальное, доброе. К мультикам есть субтитры. Пересмотрите коллекцию любимых диснеевских мультиков, вы получите море удовольствия, не говоря уже о погружении в англоговорящую среду.

Английский словарь на тему entertainment:

Фильмы, телевиденье, музыка – Films, TV, Music (тематический словарь в картинках)

Вообразите результат

Представьте, как будто вы уже умеете то, чему сейчас учитесь. Этот совет может звучать странно. Но в работе я столкнулась с тем, что люди не представляют себе, как говорят и понимают английский язык. Люди настолько привыкают учиться, сталкиваться с новым и неизвестным, что уже не могут вообразить себе тот момент, когда почти все будет понятно, все слова известны, а язык во время речи не будет заплетаться.

Подумайте о сроках, за которые вы готовы сделать рывок. Сколько месяцев вы даете себе, чтобы научиться пользоваться английским так, как себе только что представили? Что вы готовы для этого сделать? Какие усилия вы будете прилагать?

Успехов, и пусть ваш английский становится лучше день ото дня!

PS Если статья вам понравилась, рекомендуйте ее друзьям, ставьте like.

Читайте о моем опыте изучения английского по фильмам

Предыдущая статья раздела
Следующая статья раздела

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *