Разница между I – ME – MYSELF

Me-myself-and-IЗдравствуйте, друзья. Вы можете сказать о себе на английском? Для этого вам нужно уметь пользоваться такими словами, как I, me и myself. В этом уроке мы разберем случаи, когда можно и нужно использовать слова I – ME – MYSELF, и в чем между ними разница. На мой взгляд, это важная и запутанная тема у многих.

Если вы путаетесь в словах I / me / myself, самое время разобраться в теме.

___

В двух словах о порядке слов в английском предложении. Он строго закреплен. Если говорить об утверждении, то на первом месте у нас стоит автор действия, т.е. подлежащее. Далее следует действие (сказуемое), которое выполняет подлежащее. Действие – это глагол, который еще и отвечает за времена (настоящее – прошлое – будущее).

В английском предложении обязательно есть подлежащее  и сказуемое. *Это не относится к коротким разговорным предложениям типа «Hi!» и к повелительному наклонению (Call me – позвони мне).

На третьем месте у нас идут дополнения, обстоятельства, т.е. слова, которые дополняют и расширяют подлежащее и сказуемое.

___

Теперь переходим к словам I – ME – MYSELF

I - это всегда автор действия. “I” что-то делает, это подлежащее, от него исходит действие и строится все предложение.

Me – это объект, на который направлено действие. Т.е. на “меня”, на “me”.

“I” стоит перед глаголом-сказуемым, “me” никогда не будет стоять перед глаголом, только после него, ближе к концу предложения. «Мe» – это дополнение.

Myself соответствует русскому слову “себя” или окончанию «–ся», и появится только в случае, если предложение строится от “I”. И, конечно, если оно нужно по смыслу.

Примеры:

I live in Odessa. – Я (автор действия) живу в Одессе.

Help me. – Помоги мне (на меня направлено действие – помоги)

I can express myself easily. – Я могу легко выражать себя ( связка: “я-себя”)

Хороший преподаватель поможет вам разобраться в английской грамматике и разложить ее по полочкам. Например, есть отличный преподаватель английского языка в Санкт-Петербурге с огромным опытом. Если вы в Петербурге, обращайтесь.

Смотрите подробный разбор английской грамматики среднего уровня по учебнику-бестселлеру English Grammar in Use, Murphy:



Елена Вогнистая

Меня зовут Елена Викторовна Вогнистая, и я преподаю английский более 10 лет. Я работала с учениками разных возрастов, индивидуально и в группе. Я рада поделиться знаниями и опытом с вами. Смотрите сотни бесплатных уроков на моем видео канале www.youtube.com/user/elenavogni

Предыдущая статья
Следующая статья

2 Коммент.

  1. В книгах я встречал слово “гостиница” как “inn” и “hotel”. В чём разница?

    Ответить
    • Inn – это, скорее, постоялый двор. Слово старое, имеется ввиду маленький домик, который держит хозяин и сдает там комнаты. Гостиница – Hotel – это уже большое заведение, современное здание. Думаю, теперь вам более понятно разница

      Ответить

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>