Учим части речи по-английски в комиксах!

Здравствуйте, друзья. Всем нам, и детям, и взрослым, нравится, когда учеба проходит весело. В сегодняшнем уроке мы выучим по-английски некоторые части речи (verb, adjective, preposition), но сделаем это с помощью комикса. Good luck! verb — глагол noun — существительное adjective — прилагательное preposition — предлог Перевод текста Прилагательное — adjective 1. Прилагательные добавляют описания, правильно? Да, они придают форму или описывают существительное. Они отвечают на вопросы КОТОРЫЙ? КАКОЙ? КАК МНОГО? 2. Например, слово «собака» немного тебе скажет. 3. Но посмотри, что случится, если ты добавишь несколько прилагательных! Высокая собака — злая собака — грязная собака 4. Прилагательные также могут стоять после существительного. Эта собака маленькая. 5. И притяжательные местоимения тоже могут быть прилагательными. Это собака Джои. Глагол — Verb 1 Глаголы вносят действие в предложение! Например, слова «прыгать» и «кидать» 2. По сути, все, что нужно для предложения — это существительное и глагол. Например, «Алекс бежал». Ты сегодня поупражнялся. 3. Даже ментальные действия, например, «мечтать» или «думать» — это глаголы, пусть даже ты не видишь, как они происходят. 4. Также, есть глаголы состояния, известные еще и как соединительные глаголы. Вот несколько примеров. (написаны на дереве) Предлоги — Prepositions Предлоги показывают позицию одного объекта по отношению к другому. Например, мы можем быть в кресле. …возле кресла… …за креслом… ….или под креслом. Но ни одно из них не сравнится в комфорте с позицией «в...

Vodka и английский язык

Здравствуйте, друзья! В интернете есть очень много информации для изучающих английский язык. Недавно мне на глаза попалась веселая таблица английских времен. Она составлена на основе глагола to vodka. По правде сказать, такого глагола в английском нет. Но при всем при этом после нескольких прочтений этой таблицы информация о временах очень даже хорошо оседает в голове. Особенно, если вы уже знаете несколько времен, но еще не видите в этом системы. Система английских времен с точки зрения употребления глагола «to vodka» (кликайте, чтобы увидеть таблицу в большем формате) 1. Во-первых, необходимо уяснить, что в этом языке существуют глаголы: 1.1. неопределенные (Indefinite), т.е. неизвестно, пьешь ты или нет, 1.2. длительные (Continuous), т.е. ты давно и продолжаешь, 1.3. завершенные (Perfect), т.е. ты либо вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился. 2. Во-вторых, существует объективное: 2.1. настоящее (Present) — ваше отношение к спиртному, 2.2. прошлое (Past) — темное или светлое, 2.3. будущее (Future) — то, что нам светит: цирроз, белая горячка и т.д. 3. Теперь все смешиваем. 3.1. Present: 3.1.1. Present Indefinite (настоящее неопределенное), см. выше. I vodka every day. — Я пью водку каждый день. Вместо every day можно употреблять выражения: usually, seldom, often, from time to time, from melkaya posuda, bolshimi glotkami. 3.1.2. Present Continuous (настоящее длительное): I am vodking now. — Я пью водку сейчас. Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять наречия: He is constantly vodking! — Он постоянно поддатый! 3.1.3. Present Perfect (настоящее завершенное): I have already vodked. — Я уже нажрамшись. (В ответ на предложение выпить) 3.1.4. Present Perfect Continuous (настоящее завершенно-продолженное): I have been vodking since childhood. — Я пью водку с детства (тип...

Пассивный залог: поговорим о редких формах. Passive 2

В прошлом уроке мы разобрали в деталях, что такое пассивный залог (passive) и как его употреблять. Поэтому повторяться мы не будем. В этом уроке поговорим о том, как передавать Passive в разных временах. О времени в английском предложении В английском языке глагол-сказуемое сообщает информацию о времени. Не бывает английского предложения, в котором не было бы это указано (кроме коротких фраз-филлеров в разговорной речи). Даже если вам кажется, что нет нужны указывать информацию о времени, вы должны это делать. В предложениях типа Passive, так же, как и в более привычных нам предложениях Active, используем те же технические средства, чтобы это сделать — то есть вспомогательные глаголы. При этом смысловой глагол всегда стоит в третьей форме и не передает время. Если общая схема пассива be V3, то меняться будет be. Схема изменений be для пассивного залога настоящее (present simple)=> am / is / are(present continuous) => am being / is being / are being(present perfect) => have been / has beenпрошлое (past simple) => was / were(past continuous) => was being / were beingбудущее (future simple) => will beperfect infinitive =>should have been (вместо should нужный по смыслу модальный глагол) Из «экзотического» бросается в глаза только форма continuous (is being, was being), о которой мы поговорим отдельно. Простой инфинитив Вам встретится пассивный залог, в котором be не меняется. То есть, be будет стоять в форме простого инфинитива. В каких случаях появится простой инфинитив? Конечно, это случай после модальных глаголов. Например: The room will be cleaned. — Комната будет убрана. be — это начальная форма, то есть, простой инфинитив. Он появился после will. Так же можно использовать и любые другие модальные глаголы...

Пассивный залог, самые популярные случаи (Passive 1)

В английском языке есть 2 вида предложений — активного залога (условно — я сам совершаю действие) и пассивного (условно — надо мной совершают действие). Эти предложения имеют свою схему построения и правила изменения по временам. Начнем по-порядку с самого простого и важного.  2 типа действия в английском 1) Действие, которое совершает сам человек или производит предмет. На первом месте в предложении мы указываем исполнителя. В грамматике этот элемент предложения называется «подлежащее». А сам тип такого предложения: active (активный залог). 2) Действие, которое совершается над человеком или предметом. Часто мы даже не упоминаем, кто именно его совершает. Такие предложения называются passive (пассивный / страдательный залог). В предложении первым указываем объект, который на себе испытывает действие. Объект пассивен сам по себе. Вот и предложения называются «пассивным залогом». Две схемы предложений Для предложений active действует стандартная схема:1 автор действия (кто, что?) — 2 сказуемое (что делает?) — 3 дополнение — 4 обстоятельство Эта схема нам очень хорошо знакома, мы использовали ее, когда, например, изучали английские времена или модальные глаголы. Для предложений passive действует немного другая, хоть и весьма похожая схема:1 объект (кто, что?) — 2 сказуемое (что сделано?) — 3 дополнение (часто с указанием автора действия) — 4 обстоятельство Как будто, все то же. Отличие в том, как выглядит сказуемое. В этом заключается и главная сложность. Важно правильно выразить сказуемое, иначе ваш passive превратится в active, и смысл потеряется. Далее в статье под понятием «passive / пассивный залог» я буду подразумевать то, как выглядит глагол-сказуемое. Глагол-сказуемое в пассивном залоге Сказуемое в Passive имеет свою форму, которой соответствует нужное содержание. Оно состоит из следующих частей:be (в нужной форме) + смысловой глагол в 3...

WISH — Немного о пожеланиях.

Слово «wish» переводится как «пожелание» или «желаю». Его можно использовать в прямом значении. Например, I wish you happiness (желаю тебе счастья). Или использовать его в условных предложениях, тогда перевод будет несколько иным. Вскользь мы уже касались этого глагола. Теперь давайте посвятим ему целый урок. Unit 41, English Grammar in Use, R. Murphy Wish Сперва поговорим об основном значении. Wish — желаю. Здесь фраза строится как всегда: я желаю тебе — I wish you I wish you luck — желаю удачи We wish you every success — желаем вам успехов I wish you a happy birthday — желаю счастливого дня рождения (с днем рожденья) Примеры: — Желаю успехов в будущем. — Я видел Тима перед экзаменом, и он пожелал мне удачи. Мы строим предложение по принципу «желаю кому-то чего-то (удачи, счастливого дня рождения)»Т.е. желаю чего-то конкретного. Но нельзя в таком случаю использовать wish в значении «надеюсь, что-то желаемое произойдет» (желаю тебе, чтобы произошло конкретное действие). Для этого есть глагол hope, который означает «надеюсь» или «желаю (что-бы что-то произошло)». Пример: — Желаю тебе получить письмо до твоего отъезда. (Надеюсь, ты получишь письмо до твоего отъезда.) Сравним I wish и I hope: — Желаю приятного времяпрепровождения. — Желаю, чтобы ты хорошо отдохнул. (Надеюсь, ты хорошо отдохнешь.) Теперь поговорим об условных предложениях и непрямом использовании wish. Мы можем говорить wish, выражая сожаление по поводу чего-то.  Т.е. мы говорим I wish, а подразумеваем что ситуация сложилась не так, как нам бы хотелось.  Для того, чтобы выразить смысл таким образом, мы используем после wish глагол в форме past (прошедшего времени).  Но не смотря на это значение будет в настоящем времени (сейчас сожалею). Разбираемся по примерам:...

If I HAD KNOWN English… Если бы я выучил английский раньше… (Разбираем дальше IF-предложения)

Здравствуйте, друзья! Еще один вид условных предложений (предложения с if) имеет такую форму If I had known, I would have done, что на русский переводится, как «Если бы я знал…, то я бы сделал…).  Предложения эти описывают только ситуации, связанные с прошлыми событиями. Подробности читайте в данном уроке. Unit 40, English Grammar in Use, R. Murphy If I had known… I wish I had known… (Если бы я знал…) Начинаем с примера: На прошлой неделе Гарри лежал в больнице несколько дней. Рейчел не знала об этом, поэтому она не приходила к нему. Они встретились через несколько дней. — Если бы я знала, что ты лежал в больнице, я бы обязательно навестила тебя. Рейчел сказала: Если бы я знала, что ты был в больнице. Она сформулировала предложение так: If I had known you were in hospital… Это значит, что она не знала, где он был. ——————— Мы используем форму IF + HAD + глагол в 3 форме. Например, if I had known, If you had done, If she had seen и т.п. Это очень похоже на Past Perfect. Примеры: — Я не видела, когда ты прошел мимо меня на улице. Если бы я тебя заметила, то, конечно, поздоровалась бы. (но я не видела) — Я решил остаться дома вчера вечером. Я бы пошел куда-то, если бы не был таким уставшим.  (но я был уставшим) — Если бы он смотрел, куда идет, то не врезался бы в стену. (но он не смотрел) — Вид был чудесным. Если бы у меня была с собой фотоаппарат, я бы сделал несколько фотографий. (но у меня его не было)   Сравните с if-предложениями, которые относятся к...

IF I Knew English,- думаете вы. — I WISH I KNEW it.

Многие люди любят поговорить об утраченных возможностях. Англичане скажут об этом при помощи условных предложений типа If I did — Если б я это сделал (представляют то, чего нет), или I wish I did — жаль, что я этого не сделал (сожалеют). Как ими пользоваться, узнаете из данного урока. На основе Unit 39, English Grammar in Use, Murphy If I did, I wish I did Продолжаем разбирать тему условных предложений. Мы разобрали First conditionals. В этом уроке говорим о Second conditional. Изучаем пример:Sarah wants to call Paul, but she can’t do it because she doesn’t know his number. This is what she’s going to say about it:-If I knew his number, I would called him. Сара говорит: If I knew … (Если бы я знала…) И такая постановка фразы говорит, что на самом деле она номера не знает, но представляет, что могла бы знать и тогда б позвонила. Ее реальность — не знает номер. Ее фантазия — могла бы знать. Как выглядит условная часть для Second Conditional Когда вы представляете себе ситуацию на подобии этой, вы пользуетесь таким правилом:IF + глагол в past simple Если забыли, то повторите таблицу неправильных глаголов в английском языке, она вам понадобится. Обратите внимание, что используем форму прошлого времени, но подразумевается настоящее.  (Если бы я знала = я не знаю) Примеры: If I didn’t want to go to the party, I wouldn’t go. (but I want to go) — Если бы я не хотела идти на вечеринку, то не шла бы. (но я хочу пойти) We wouldn’t have any money if we didn’t go to work. (but we do) — У нас бы не...

Как учить английские предлоги? Полезные советы и видео уроки

Английские предлоги — это, наверное, одна из самых сложных тем при изучении этого языка. Предлогов в английском языке очень много, около 200. Да, не все используются, но с сотней предлогов вам придется столкнуться. Дело осложняется тем, что английские и русские предлоги не сходятся. Один английский предлог, даже если и пересекается с каким-то русским предлогам в части значений, может иметь еще ряд случаев использования. Например, он появляется в зависимости от слова, с которым связан. Падежи Так есть падежи в английском или нет? К сожалению, а может быть, и к счастью, в английском языке, в отличии от русского, нет падежей и окончаний. Поэтому порядок слов в предложении и предлоги отвечают за взаимосвязь всех членов предложения.   Формально, все же, в английском выделяют 2 падежа — именительный и объектный. Именительный — тут все понятно — кто? или что? Слово (подлежащее), стоящее в именительном падеже, не требует никаких предлогов.  Все остальные падежи, которые мы с вами учили в школе (напомню, кто забыл — родительный, дательный, винительный, творительный, предложный, а в украинском еще и «кличний») заменяются одним английским падежом — объектным. В видео уроке на канале OK English автор пытается провести аналогию между некоторыми английскими предлогами и русскими падежами. Как же разобраться в падежах и предлогах?  Давайте заменим слово «падеж», на «связь». Как передаются связи между словами? Например «пошел в магазин», «купил булку» и т.п. Это то, как мы привыкли в русском. В английском будут свои случаи и свои предлоги. Для того, чтобы понять английские предлоги, нужно смотреть на них в действии, то есть в контексте. Вот несколько советов о том, что конкретно можно сделать уже сейчас, чтобы начать вникать в тему английских предлогов:...

Сравнение IF I DO и IF I DID (First и second conditional)

Условные предложения — это те, в которых мы говорим о том, чего пока еще нет или не было. Но гипотетически есть шанс, что могло бы быть. Посмотрим, как это работает на практике, изучив тему First и Second conditionals (If I do и If I did). If I do and If I did Посмотрим на примеры: If I find your wallet, I will tell you. — Если я найду твой кошелек, то скажу тебе.If I found a wallet in the street, I would take it to the police. — Если ли бы я нашел кошелек на улице, то отнес бы его в полицию. Первый пример говорит о возможной ситуации в будущем. Второй пример показывает гипотетическую ситуацию, о которой человек фантазирует. Ключевым является слово «если». First Conditional В первом примере имеется реальная возможность найти кошелек. По контексту понятно, что кошелек утерян и все еще есть возмодность его найти. Такие условные предложения называются First conditional. Их можно обозначить схемой: If I Present Simple , I will инфинитивили в нашем примереIf I find.., I will tell… Еще несколько примеров с First Conditional: If it rains, we will stay at home. — Если будет дождь, мы останемся дома.If you see my dog, call me please. — Если увидишь моего пса, позвони, пожалуйста.If she comes late again, I will be upset. — Если она придет опять поздно, я расстроюсь.If we leave now, we will catch the bus. — Если выйдем сейчас, то успеем на автобус. В главной части не обязательно будет будущее время. Можно встретить и призывы (повелительное наклонение), как в случае If you see my dog, call me please. Second Conditional Во втором примеречеловек...

Can, could, would в просьбах

В английском языке есть несколько «технических» способов, как вежливо выразить просьбу. Это легко сделать с помощью модальных глаголов can, could, would. В данном уроке мы поговорим о том, как это сделать. Когда мы просим кого-то что-либо сделать… Самый простой и популярный способ, как выразить свою просьбу или предложение вежливо — использовать can или could.  Если это вопрос, то он будет начинаться с can / could. На русский такие предложения можно переводить как «Ты бы не мог…?» «Сможешь…?» Can считается более простым, подходит для неформального общения. Could передает чуть больше вежливости. Он подходит для вопросов, адресованных незнакомым или малознакомым людям. Но нередко разницы между can и could нет никакой. Примеры: Can you wait a moment, please? = Could you wait a moment, please? — Вы бы не могли минутку подождать? (особой разницы между can и could нет)Lisa, can you do me a favor? — Лиза, ты не окажешь мне услугу?Excuse me, could you tell me how to get to the bus station? — Простите, не подскажите, как добраться до аэропорта? Есть еще такой оборот «Do you think you could …?» Это вежливый способ не совсем уверенного в себе человека, боящегося получить отказ. Пример: Do you think you could take me to the airport? — Как ты думаешь, ты бы смог мне одолжить денег до следующей недели? (можно переводить и без «как ты думаешь») Когда мы хотим взять какую-то вещь… Мы пользуемся такими фразами: Can I have …? Could I have…? (Я могу взять…?/Вы бы не могли дать …?). Примеры: Can I have these postcards, please? — (в магазине) Я могу взять эти открытки? / Не могли бы вы дать мне...