ЛАЙФХАК Как прокачать английскую речь? Крутой метод XXI века!

Благодаря современным технологиям появился отличный метод, как «натаскать» свою английскую разговорную речь и понимание на слух. Этот метод работает, даже если у вас нет учителя или англоговорящего собеседника. Все, что вам нужно — это доступ в интернет и всем известная программа google translate. Она есть в виде приложения на смартфоне или в браузере на компьютере. Суть тренировки: Вы говорите вслух английское предложение, включая режим «микрофона» в Google Translate. В этом режиме программа «захватывает» вашу речь. Интересно то, что русский акцент в английском будет очень трудно понять. Ваша задача — хорошо выговаривать. Когда робот понял и услышал именно то, что вы хотели сказать – дело сделано. Для закрепления прослушайте озвучку от робота и еще раз повторите вслух свой текст. Получается бесплатный репетитор-носитель языка. При этом нет ощущения, что ты учишься. Скорее играешь во что-то. В зависимости от акцента адрес переводчика будет разным: https://translate.google.ca/ — Американский, канадский акцент https://translate.google.com/ — Британский акцент Перейдите по ссылкам и прослушайте, в чем отличие по звучанию на примере простой фразы “Mark is happy.” Алгоритм тренировки 1 Если не можете сочинять предложения сами, то берите любой английский текст небольшого объема. На старте лучше брать тексты с короткими фразами, либо списки популярных фраз (разговорники). Не обязательно даже понимать этот текст. Надиктовывайте текст google переводчику по 1 предложению. 2 После 5-10 попыток произнести английское предложение правильно, переводчик вас поймет. 3 Когда переводчик написал именно то, что вы сказали, включайте озвучивание текста. И повторяйте то, что слышите. 4 В соседней колонке видно перевод текста на русский. Благодаря этому вам понятно, о чем конкретно идет речь в тексте. 5 Важно говорить сразу все предложение, или хотя бы до запятой, чтобы...

Странные стандарты современных учебников по английскому языку

Когда необходимо выбрать учебное пособие по английскому языку, то теряешься от огромного выбора. Не ошибусь, если скажу, что на данный момент существуют сотни учебных курсов. Самые известные из них – Headway, Cutting Edge, Opportunities, Speakout, The New English File, Outcomes, Focus и т.д. Эти курсы «заточены» на взрослых. Для детей подойдут Fly High, Family and Friends, Kid’s box, Quick Minds и т.д. Немного о наполнении современных УМК по английскому Все вышеперечисленные серии учебников придерживаются комплексного подхода, то есть, в них немного слов, немного грамматики, немного текстов для чтения, диалогов. Часть материала озвучена. Есть задания на разговор. Каждая серия состоит из 4-7 книг с постепенным повышением уровня сложности. Такие учебники называются Учебно Методический Комплекс (УМК), потому что к ним есть много дополнительных материалов – рабочие тетради, видео интервью, онлайн тесты, программа для учителя и многое другое. Учебники составляются специально для деток, для подростков, для взрослых — то есть, для своей целевой аудитории (ЦА). Поэтому сейчас есть возможность подобрать учебники под любого ученика. Курсы соответствуют международной системе уровней (подробно здесь), которая включает три этапа изучения языка: elementary (начинающий, A1-A2), intermediate (средний уровень, B1-B2), advanced (высокий уровень, C1-C2). Каждая стадия имеет несколько ступеней. Комплексный учебник типа English File ставит целью обучить вас словам, которые соответствуют определенному уровню, и максимально часто встречаются в разговоре. Вы должны опознать их в тексте, уметь использовать их в речи, уметь распознать их на слух. Учебник дает вам базовые знания грамматики, то есть, разговорных шаблонов. Но полный курс грамматики, конечно, нужно проходить отдельно. Также данные учебники нацелены на активизацию разговорных навыков, поэтому в них много заданий на разговор. Этот момент мне, как учителю, очень нравится. Я считаю наличие...

Рода в английском языке – логический тупик для русского!

Рыба – fish – это he, she или it в английском? Как в английском выражаются категории одушевленности и не одушевленности? Этот вопрос повергает в ступор многих русских. Дело в том, что у нас абсолютно каждое слово имеет категорию рода: мужского, женского или среднего. В английском, как будто бы всё то же: есть he, she it. Но при этом, table – это it, и никак не he. Предлагаю вместе разобраться в том, как на род смотрят в английском языке.   Мы уже знаем, что у англичан есть категории рода, но они не работают так же, как у нас. К примеру, рыба — это it, растение – it, грузовик – это it. Мальчик, мужчина, старик – это he. Девочка, женщина, бабуля – это she. Кто такие he и she? He — это только мужчина, или существо, которое мы соотносим с мужчиной. She — это только женщина, или существо, которое мы соотносим с женщиной и женским полом. Если в сказке персонаж Лис, и мы наделяем его качествами мужчины (он ведет себя, как мужчина, он ассоциирует себя с мужчиной? он носит мужскую одежду), то о Лисе мы будем говорить he. Если мы говорим о своей кошке или собаке, и соотносим их с категорией рода, то можно говорить – he, she. Но если мы имеем ввиду животное в целом, то это всегда it. Кто-то может спросить: «Но при всем при этом, рыба — это же одушевленное существо? Такое же одушевлённое, как I или you». Дело в том, что «одушевленность» с родом не связана вообще. Что в английском, что в русском. Если вы говорите «стол – он», вы же не считаете, что стол живой и...

Разговорный английский! Вы действительно готовы учить язык, как дети?

Очень часто к учителю по английскому приходит ученик с запросом «Мне не нужна грамматика, я хочу быстро подтянуть разговорный английский» . В основном, это ученики с начальным уровнем знаний, подростки или взрослые. Помимо того, что они хотят заниматься без грамматики, они обычно попросят одного и того же — подтянуть их разговорный английский за пару месяцев. Хотелось бы сразу сказать, что ни один профессионал не станет обещать вам невыполнимое. Разговорный навык — это довольно непростой процесс, на который уходит немало времени. Да, в рекламе типа «Разговорный английский за месяц» все звучит круто и привлекательно. Но на то она и реклама. Реклама продает вам то, чего вы желаете. Она продает вам мечты и эмоции. А многие желали бы заговорить на английском совсем без усилий. Если абстрагироваться от несбыточного и фантастического, то вот что мы имеем в сухом остатке. Разговорный язык — это, что называется, высший пилотаж при изучении языка. Даже маленькие дети, которые «учат язык в среде без грамматики» и на которых так любят ссылаться маркетологи, сначала учатся понимать. И лишь потом они начинают говорить. То есть как минимум, для достижения разговорного навыка нужно пройти две стадии: сначала научиться слушать, потом научиться объясняться. На это уходит много времени, не менее года. Но, справедливости ради, дети от природы обладают таким высоким уровнем обучаемости, что могут и за пол года совершить внушительный рывок в изучении языка. Но даже ребенок, который понемногу заговорил на иностранном языке, продолжает еще много лет работать над дикцией и качеством речи, куда входит как грамматика, так и словарь. Сравните речь пятилетки и десятилетки и подумайте о том, какая за эти пять лет была проведена работа над языком. Подсчет и реальные...

One – не только ОДИН. Местоимения ONE и ONES

Знакомо ли вам слово «One»? Естественно! Ведь one — это «один», это самое первое числительное, которое все знают. Но есть ситуации, когда появления слова one в предложении начинает вызывать затруднения — это ситуации, когда перед нами местоимение one.  От местоимения one происходят такие местоимения как someone, anyone и no one. Чтобы лучше понять местоимение one, следует освежить в памяти тему формальных подлежащих в английском. Вкратце напомню, что формальное подлежащее — это местоимение, которое появляется в предложении для заполнения «ячейки подлежащего», когда нет существительного, которое можно было бы туда поставить. В русском языке такие предложения называются безличные. Например: It’s interesting. — Интересно. (в английском появилось it) One can achieve everything. – Любой человек может достичь всего. (в английском стоит one) Когда мы используем местоимение one? Вы наверняка уже знаете, что все местоимения связаны с существительными. В начальной школе на уроках родного языка учитель объясняет, что есть существительные, то есть, названия всего, что вы видите вокруг.  А есть слова, их заменяющие. Это местоимения. Важно понимать, что one – это местоимение, которое заменяет исчисляемые существительные. One заменяет что-то одно, ones – когда предметов или людей много. Что можно сделать с помощью one / ones: 1. Обобщить группу людей или предметов. One означает «люди в целом» 2. Заменить исчисляемые существительные, чтобы не повторять одно и то же, как попугай One как группа людей Так как поначалу русским людям довольно некомфортно работать с этим местоимением, мы начнем с примеров: When doing bad things to others, one should be ready for the consequences. — Поступая плохо по отношению к другим, всякий должен быть готов к последствиям. Before making a cake, one should always think of clearing up...

Указатели this, that, these и those в английском языке

Здравствуйте дорогие читатели! Cегодня хотела бы предложить вам разобраться в таких словах как this, that, these и those. Эти слова относятся к указательным местоимениям (demonstratives), но могут выступать определителями (determiners), местоимениями (pronouns) и работать, как формальное подлежащее. На практике это значит, что данные слова могут стоять в разной позиции в предложении, иметь разное значение и перевод, а иногда вовсе выпадать при переводе. После них могут стоять или не стоять существительные. «Технически» получается, что this, that, these и those выполняют разные роли в предложении. Итак, как же, собственно, понять, что перед нами и «с чем его едят»? Золотое правило английского языка: всегда смотрите на позицию слова в предложении и на окружающие слова. Мы уже говорили о том, что, в зависимости от положения, одно и то же слово может становится глаголом или существительным, прилагательным и наречием. При этом визуально слово может никак не меняться. Это особенность порядка слов в английском. Определители или местоимения Если в предложении указано существительное, которое можно потрогать, посчитать и так далее, то перед ним может стоять this или that, these или those. В этом случае они играют роль определителя. Определитель – это слово, которое делает существительное более конкретным и понятным. В русском языке таких слов очень мало, а в английском – целая система. Чаще всего this, that, these и those можно заменить артиклем «The» и наоборот (артикль the можно заменить одним из данных слов). Give me this cup. = Give me the cup. – Дай мне чашку. Нередко this, that, these и those  — это местоимение. Напомню, местоимение заменяет существительное и указывает на него. Оно позволяет не повторять одно и то же слово много раз. Например: Мужчина...

Притяжательные местоимения и определители в английском языке. Не все так просто, как кажется

Из школьной программы всем известно, что притяжательные местоимения это «мое», «твой» и др. Но в английском языке «мое» и «твое» (my и your) имеют намного более широкую сферу применения, нежели в русском языке. Поэтому так выходит, что при переводе с английского на русский мы нередко либо заменяем, либо выбрасываем притяжательные местоимения. Чтоб было понятнее, предложение «He likes his job» мы переведем «Он любит свою работу», а не «Он любит его работу». Группы притяжательных местоимений Местоимения my, your, his, her, its, their, our называются в грамматике притяжательными определителями (possessive determiners). А, собственное, притяжательными местоимениями является более длинный вариант: mine, yours, his, hers, its, ours, theirs. Но общее название таких маленьких, но коварных словечек — притяжательные местоимения (possessive pronouns). Притяжательные местоимения делятся на 2 группы. Взглянем на таблицу: Личное местоимение Притяжательный определитель Притяжательное местоимение I my mine you (множественное и единственное число) your yours He his his She her hers It its its We our ours They their theirs В чем же разница между определителем и местоимением? Притяжательный определитель стоит перед существительным, а притяжательное местоимение стоит вместо существительного (самостоятельно) и используется для того, чтобы это существительное не повторять: — Is it your house? — Это твой (ваш) дом? — No, it’s not mine. It’s theirs. — Нет, не мой. Это их дом. — Is this their child? — Это их ребенок? — No, this is hers. — Нет, это ее. Что от чего образуется Как вы, наверное, уже поняли, притяжательные определители образуются от личных местоимений, а от определителей, в свою очередь, образуются притяжательные местоимения. Например: she (личное местоимение) –> her (притяжательный определитель) –> hers (притяжательное местоимение) Почти все притяжательные местоимения образуются путем...

Личные местоимения в английском – слова, без которых невозможно заговорить по-английски

Местоимения входят в топ 100 самых частотных слов английского. Это как раз те слова, которые входят в «95% самых используемых слов в речи». He, she, it – знакомо, верно? Местоимения — это часть речи, указывающая нам на того (или тех), кто совершает действие, или на того (тех) в отношении кого это действие совершается. Другими словами местоимение — это часть речи, без знания которой вообще невозможно построение какого-либо адекватного предложения. Особенно в английском, где даже в безличных предложениях типа «Дождливо», или «Холодно», есть подлежащее – местоимение it. Местоимения бывают разных типов. Сегодня я предлагаю вам поговорить о личных местоимениях (personal pronouns). Итак, посмотрим на таблицу: Местоимения на месте подлежащего Местоимения на месте дополнения число пол Лицо I me единственное Не имеет значения первое you you Множественное или единственное Не имеет значения второе he him единственное мужской третье she her единственное женский третье it it единственное Не имеет значения. Важно, что оно относится к неодушевленным существительным и к животным. третье we us Множественное Не имеет значения первое they them Множественное Не имеет значения Третье Что необходимо пояснить? Личные местоимения в английском языке делятся на субъектные и объектные (Subject and object pronouns). Или на начальную форму (именительный падеж) и падежную форму. Нет никаких «тебе, тебя, тобой» и т.п. Есть только два вида личных местоимений: отвечают на вопросы именительного падежа (кто? Что?) отвечают на вопросы «косвенных падежей» — всех остальных падежей, кроме именительного. He is nice. He – кто? (именительный падеж) I like him. him – кого? Give him a book. him – кому? We talked about him. him – о ком? Субъект и объект. Не проматывайте этот раздел – это очень важно!...

The infinitive of purpose / Инфинитив цели (причины) в английском языке

Когда мы хотим по-английски  объяснить, для чего мы что-то делаем, делали или будем делать, то мы используем так называемый инфинитив причины — The infinitive of purpose. Основное правило таково: если между глаголом и другим глаголом мы можем вставить слово «зачем?», то мы должны использовать инфинитив причины. Как это работает: Пример 1 I drink a cup of coffee in the morning to feel better in the afternoon. — Я выпиваю чашку кофе утром, чтобы лучше чувствовать себя днем. Я выпиваю чашку кофе утром ЗАЧЕМ? — Чтобы лучше чувствовать себя днем — to feel better in the afternoon. Пример 2 I read a lot of books to know more about World War II. — Я читаю много книг, чтобы больше знать о Второй Мировой войне. Я читаю много книг зачем? — Чтобы больше знать о второй мировой войне — to know more about World War II. Пример 3 I rewrite newspaper and magazine articles to relax. — Я переписываю газетные и журнальные статьи, чтобы расслабиться. Я переписываю газетные и журнальные статьи для чего? — Чтобы расслабиться — to relax. Обратите внимание Ваше предложение может быть в любом времени. Меняться будет только первая часть, а to-infinitive меняться не будет, так как времени не несет. Пример: I’m reading the article now to write the best essay the world has ever seen. — Я читаю сейчас эту статью, чтобы написать лучшее сочинение, какое когда-либо видел свет. Я читаю сейчас эту книгу для чего? — чтобы написать лучшее сочинение — to write the best essay. Первую часть предложения мы изменили на present continuous, чтобы показать, что действие происходит в данный момент, но инфинитив цели остался...

Подводные камни герундия. Как правильно употреблять ing-verb в английском языке?

Прочитав заголовок статьи, вы вспомнили, что когда-то что-то слышали о герундии в английском языке. Это глаголы, которые имеют окончание суффикс) «ing», но не относятся к present continuous и другим continuous.  Далее в статье узнаете все подробности. Определимся с терминами Прежде всего, следует заметить, что распространенная формулировка «глагол с окончанием ing» не совсем верна, так как технически в английском языке вообще нет окончаний. Да-да, наши любимые —s, -ing, -ed сами англичане воспринимают, скорее, как суффиксы, а не как окончания. Но для простоты, пусть это будут окончания. Что же касается названия «герундий», то оно принято на вооружение просто потому, что в русском языке нет аналога данному явлению. Англичане используют несколько терминов: gerund (герундий), ing-verb. Первое, что вам нужно знать о герундии — это то, как он отличается от present participle. Напомню, present participle – это глагол с -ing, который появляется во всех временах continuous и perfect continuous.1. Герундий никогда не отвечает за время.2. Технически, герундий ближе к существительному, а не к глаголу Рассмотрим пример: I’m thinking of buying an interesting book. Технический перевод: Я есть думающий о покупании интересной книги. Но, конечно, так никто не переводит. Вот мы и вынуждены перестраивать и менять структуру предложения, чтобы перевод звучал по-человечески: «Я думаю о покупке… », « Я подумываю о том, чтобы купить… » Приходится это делать, потому что у нас нет такой грамматической конструкции. А что на счет I’m thinking? Это и есть present participle: и в отличие от герундия, может выполнять в предложении роль глагола. Но все равно, в связке I’m thinking глагол thinking также не передает времени, ведь за время отвечает am. Ing-verb вообще никогда-никогда не передает времени😉. Думаю, в примере вы...