Популярные поговорки на английском, часть 2

Здравствуйте, друзья. Продолжаем изучать популярные поговорки на английском. Надеюсь, вы хорошо изучили прошлый урок, потому что вас ждут еще 10 отличных поговорок. 11 New lords, new laws — Новая метла метёт по-новому 12 There are spots even on the sun — Даже на солнце есть пятна 13 There is a small choice in rotten apples — На безрыбье и рак рыба 14 No news is good news — Лучшая новость — это отсутствие новостей. 15 Tastes differ — О вкусах не спорят 16 Rome wasn’t built in a day — Москва не сразу строилась 17 The early bird catches the worm — Кто рано встаёт, тому бог дает 18 A lame duck — Неудачник 19 It’s never too late to learn — Век живи, век учись 20 Never put off till tomorrow what you can do today — Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня Начало в уроке:...

Популярные английские поговорки, часть 1

Здравствуйте, друзья. В нашем уроке мы выучим популярные английские поговорки. Некоторые из них можно перевести на русский почти дословно, другие же не имеют аналогов. Все поговорки на английском языке представлены с переводом и картинками, видео урок поможет запомнить их. Теперь вы, как образованный человек, сможете щегольнуть во время разговора, процитировав старую добрую английскую поговорку! Список поговорок: 1 East or West home is best — В гостях хорошо, а дома лучше 2 Better late than never — Лучше поздно, чем никогда 3 Out of sight, out of mind — С глаз долой, из сердца вон 4 A penny saved is a penny earned — Не потратил, значит, заработал. 5 A good beginning makes a good ending — Хорошее начало — полдела. 6 A light purse is a heavy curse — Хуже всех бед, когда денег нет 7 There is no rose without а thorn — Не бывает розы без шипов 8 Where there is a will, there is a way — Было бы желание. 9 There is no smoke without fire — Нет дыма без огня 10 There is a black sleep in every flock — белая ворона, в семье не без урода...

Дни недели в английском языке и всë, что вы о них не знали

Здравствуйте, дорогие ученики. В этом уроке представлены дни недели и крылатые выражения (идиомы), в которых они используются. А так же вы узнаете, откуда происходят названия английских дней недели. Обратите внимание на то, что неделя у англичан начинается не с понедельника, а с воскресенья, и пишутся дни недели с большой буквы.   Days of the week — дни недели Sunday — воскресенье Monday — понедельник Tuesday — вторник Wednesday — среда Thirsday — четверг Friday — пятница Saturday — суббота Откуда дни недели получили свое название? Думаю, нетрудно заметить слово sun (солнце) в слове Sunday. Это потому, что названия дней недели происходит от названий сперва планет, которые считали главными древние римляне; а позже от имен богов, которым поклонялись саксонцы. Воскресенье (Сол): Древнеанглийское Sunnandæg (произносится [sun.nan.dæg] или [sun.nan.dæj) означает «день Солнца», названного в честь древнеримского Сол — бог солнца Понедельник (Мани): Древнеанглийское Mōnandæg (произносится [mon.nan.dæg] или [mon.nan.dæj’) означает «день Луны». В северогерманской мифологии луна персонифицируется как богиня Мани. Она считалась следующей по старшинству и почиталась во второй день недели, называвшийся «Мун’з дег». Отсюда современное Monday. Вторник (Тьюско): Древнеанглийское Tiwesdæg (произносится [ti.wes.dæg] или [ti.wes.dæj] означает «день Тьюско». Среда (Один): Древнеанглийское Wōdnesdæg (произносится [woːd.nes.dæg] или [woːd.nes.dæj) означает «день Вотана», (позже известного среди германских народов как Один) Четверг (Тор): Древнеанглийское Þūnresdæg (произносится [θuːn.res.dæg] или [θuːn.res.dæj]) означает «день Тунора». Тунор в современном английском языке более известен как Тор, бог грома в германском язычестве. Ему посвящен пятый день недели, под названием «Тор’з дег», в современном английском Thursday. Пятница (Фрейя): Древнеанглийское Frigedæg (произносится [fri.je.dæg] или [fri.je.dæj]) означает «день Фригги» или Фрейи. Фригга или Фрейя, жена Одина. Суббота (Ситер): Англо-саксонское Sæturnesdæg (произносится [sæ.tur.nes.dæg] или [sæ.tur.nes.dæj]).   Идиомы с...

Как, все-таки, похожи английские и русские поговорки!

Приветствую, друзья! Читая английские тексты, слушая английскую речь, рано или поздно сталкиваешься с английскими пословицами и поговорками. Оказывается, американцы и англичане имеют много поговорок, похожих на наши, русские, иной раз они даже при дословном переводе звучат достаточно точно. Иногда образы используются разные, а смысл один и тот же. Предлагаю вашему вниманию пару общих для наших языков поговорок. Успехов, расширяйте границы своего английского! Одна голова — хорошо, а две — лучше. (Два человека, работая вместе, могут решить задачу быстрее, чем тот, кто работает один) В гостях хорошо, а дома лучше. (Человек счастливее со своей семьей и друзьями) Не дели шкуру неубитого медведя. (Не планируй успешных результатов, пока они на самом деле не случились) Куй железо, пока горячо. (Действуй в подходящий момент) Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. (Оказывается, не только русские женщины знают эту истину:) (Для того, чтобы завоевать любовь мужчины, стоит приготовить его любимое блюдо) От любопытства кошка сдохла. (Быть любопытным может быть опасно)   Не все то золото, что блестит. (Некоторые вещи не такие ценные, как кажутся) Для тех, кого заинтересовали поговорки, советую посмотреть книгу «101 American and English...

Proverbs of Different Countries in English (part 2)

    How do you do?  I’ve got a couple of good proverbs of different peoples, translated in English and Russian. Learn, think, use. Good luck!   Бойся меньше. Надейся больше. Ешь меньше. Жуй больше. Хнычь меньше. Дыши глубже. Болтай меньше. Говори больше. Ненавидь меньше. Люби больше. И всë хорошее будет твоим. (Шведская поговорка) Не суди человека, пока не прошел две луны в его мокасинах. (Индейская поговорка) В тот момент, когда гусеница подумала, что миру пришел конец, — она стала бабочкой. Тот, кто задает вопрос, будет дураком пять минут; тот, кто ничего не спрашивает, будет дураком всю жизнь. (Китайская поговорка) Лучшее время, чтобы посадить дерево — 20 лет назад. Следующий наилучший момент — сегодня. (Древняя китайская пословица) Тот, кто хочет розу, должен уважать ее шипы. (Персидская поговорка) Для дружбы двоих необходимо терпение одного из них. (Индийская поговорка) Рай внутри тебя; и тот, кто познает себя, найдет его. (Египетская поговорка) Дурак говорит, мудрый слушает. (Африканская...

Поговорки народов мира на английском

  Hello! Наверное, нет такого народа в мире, который бы не имел своих пословиц. Предлагаю вашему вниманию поговорки народов мира на английском языке (под каждой поговоркой представлен мой вольный перевод). Proverb — пословица, поговорка. Человек, сдвинувший гору, начинает с маленького камня. (Японская поговорка)   Имеющий здоровье, имеет надежду. Имеющий надежду, имеет всë. (Арабская поговорка)   Мудрость — это богатство. (Африканская поговорка) Тот, кто боится спрашивать, стесняется учебы. (Датская поговорка)   Слово — серебро, молчание — золото. (Турецкая поговорка)   Хорошая шутка и хороший сон — два лучших в мире лекарства. (Ирландская поговорка)   Один верблюд не дразнит другого за его горб. (Египетская поговорка)   Поверни лицо к солнцу, и все тени останутся позади. (Поговорка Маори) Самые тихие воды не всегда самые безопасные. (Английская...

Stay Hungry, Stay Foolish! 9 высказываний Стива Джобса

Английский язык – не самоцель. Английский – это инструмент, помогающий достигать определенных целей. А чем не цель –понять мысль, доносимую великим человеком? Предлагаю вашему вниманию самую известную речь Стива Джобса, обращенную к выпускникам Стэнфорда 2005 года. Сказать, что речь Стива Джобса мотивирует и заряжает на успех – это не сказать ничего. Мне кажется, что многие люди под впечатлением от услышанного написали свои собственные книги об успехе. И даже в их пересказе мысли, высказанные Стивом Джобсом, продолжают будоражить ум. Если вы еще не слышали эту речь, обязательно сделайте это прямо сейчас. Так как наш блог посвящен изучению английского языка, речь представлена в оригинале. Мистер Джобс говорит очень четко и понятно. Если ваши знания английского средние или выше среднего, вы почти всё поймете. Если же нет, советую послушать речь в переводе. Не буду приводить двойной текст в данной статье (иначе она получится слишком длинной). Но выпишу для вас самые интересные на мой взгляд высказывания. ________________________________ 1. Much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Многое из того, на что я случайно натолкнулся, следуя любопытству и интуиции, в итоге оказалось для меня бесценным. 2. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later. Конечно, было невозможно соединить ключевые точки моей жизни, глядя в будущее, когда я был в колледже. Но всё стало очень и очень очевидно, когда я оглянулся назад 10 лет спустя. Again, you can’t connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust...