Учитель и ученик: как понять друг друга?

Условие задачи: есть ученик, который хочет научиться (английскому языку или чему угодно). Есть учитель, который готов его научить тому, что знает сам. Ученик записывается на занятия к репетитору и ждет, что вот, наконец-то, он сейчас выучит английский. Но нередко так бывает, что учитель и ученик имеют разный взгляд на процесс учебы и на результат. Ко мне, как к учителю английского, практически все взрослые ученики обращаются с одним запросом — разговорный английский язык. Но это настолько размытая цель, что так просто ее не достичь. Если рассудить, то «разговорный английский язык» — это навык бегло строить английские предложения, навык импровизировать. Для того, чтобы импровизировать, нужно владеть хорошим уровнем грамматики, знать много слов и устойчивых выражений. Также, речь подразумевает диалог. Т.е. собеседник будет вам что-то говорить, а вам нужно его понять. Если собеседник — американец, он будет говорить с беглым американским акцентом, жевать слова, использовать много чередований, типа «Don’t you», которое превратится в «донча» на слух. Если это британец, он проглотит все буквы R в дифтонгах. Если это будет не носитель языка, скажем, немец, он будет сильно коверкать произношение. А если ваш собеседник араб, то разговор будет, как на арабском базаре — будет много слов, будут философские беседы, много буквы R, сказанной на арабский манер. Короче, нужно готовиться понимать не только «правильный» английский, но и любой английский. Это и есть «разговорный английский». Поэтому, когда ученик приходит к учителю с запросом «Хочу говорить на английском», то учитель пытается найти решение. Он анализирует, что ученик может, а чего не может. Что он умеет, а чего не умеет. Если говорить о взрослых, то у многих из них ужасный русский акцент, полное непонимание грамматики и куча...

Обидно за свое английское произношение…

Бывало ли вам когда-нибудь ужасно обидно за свой английский? Особенно, после стольких лет учебы. Расскажу вам одну неприятную историю из своей жизни, связанную в английским языком. Предыстория Я учила английский с первого класса школы, но у меня всегда была проблем с произношением английских слов. Во-первых, непонятно было, по каким правилам их читать, и есть ли правила вообще. Во-вторых, единственным источником устного английского была наша учительница в школе. И я сомневаюсь, что у нее было очень правильно произношение. Такая ситуация продолжалась годам. Я училась в 90-х, в то время кассетные аудио плееры или компьютеры были роскошью. Быстрого интернета и смартфонов еще не существовало. That awkward moment Окончив школу, я решила стать учителем английского и поступила в педагогический институт. И вот тогда-то и случился этот неприятный и обидный эпизод. Мы читали вслух английские слова (на буквосочетание ir). Очередь дошла до меня, и когда я стала читать, то поняла, что мои подруги ухохатываются из-за моего чтения. Когда я спросила, что смешного, они ответили: «Лена, ты так смешно произносишь /ɜ:/, что мы не могли не хохотать!» В общем, было ужасно обидно, так как я считала, что я хорошо знаю английский. Но, как оказалось, знание грамматики и большого количества слов не избавляют от русского акцента. Я записала свою английскую речь на диктофон и переслушала. Странно, почему я не делала этого раньше? Оказалось, что у меня не только с /ɜ:/ проблемы. Почему-то простой звук /s/ у меня звучал, как нечто среднее, между /s/ и /θ/. А буквосочетание th звучало, как /z/ или /s/. Да и много разных косяков было… и это после 10 лет английского в школе!  Мы зубрили правила, но совсем не занимались фонетикой....

Как понять английский на слух (мой опыт)

Мне, учителю английского, довольно трудно признаться в том, что очень много лет у меня была серьезная проблема – я практически не понимала английский на слух. Хотя я хорошо владела грамматикой, легко понимала английские тексты, могла выражать свои мысли на английском. Может, я какая-то не одаренная, но факт остается фактом —  довольно долго я не могла пробить этот барьер. Сейчас я понимаю причину — я недостаточно тренировала этот навык. Тренировать понимание на слух нужно в обязательно порядке. Оно не связано со знанием грамматики или умением читать английские слова. Для этого достаточно нагружать свои уши английской речью. Не обязательно делать это сутки напролет, можно тратить пол часа-час каждый день или через день. Я считаю, что «одаренность – не одаренность» к языкам – это миф, который только мешает нам в учебе. Любой человек, который овладел родным языком на достаточно хорошем уровне, уже по определению способен к изучению языков. Расскажу, как у меня получилось натренировать понимание английского на слух. 1) Я фанатично смотрела любимые диснеевские мультики в оригинале На тот момент это были Аладдин, Русалочка, Красавица и Чудовище, Король Лев. Т.е. всего пару мультиков, но я прочитала и перевела к ним субтитры и много раз пересматривала каждый мультик. У меня были диски только с английским вариантом, без возможности включить субтитры. Поэтому субтитры я скачала отдельно и распечатала на принтере. 2) Я стала регулярно слушать учебные материалы Такие материалы сопровождают практически любое современное учебное пособие по английскому. Например, к электронной версии грамматике IN USE (Murphy) есть начитка всех примеров из теоретического блока. Некоторые считают, мол, надо только живую разговорную речь слушать, но лично мне такие начитки очень сильно помогли. Я сама не заметила, как...

Почему лучше знать английский язык, чем не знать?

Ни для кого не секрет, что английский язык на сегодняшний момент является лингва-франка — доминирующим языком практически во всех сферах жизни. Но в статье мне хотелось бы поделиться с вами своими личными соображениями о том, почему его следует изучать каждому человеку, а не только тем, кто едет работать или учиться «за бугор». Даже если вы уважаете собственную культуру более всякой другой, не зная ведущий мировой язык, вы, так или иначе, ограничиваете себя в возможностях … и правах. Именно так. В правах. Вы ограничиваете себя в первую очередь в праве расширить свою картину мира и стать человеком широко мыслящим. Именно английский язык сейчас взял на себя роль языка международного общения. Зная его, вы можете расширять знакомства и «связи» до бесконечности. Простой пример: я не знаю хинди, а мой знакомый индиец не знает русского, как быть? По-английски мы вполне понимаем друг друга. Да, бывают и недопонимания, но, друзья мои, я всем желаю испытать то чувство, которое испытала я, когда осознала, что я, русская, могу понять, что пишет мне индиец. Кстати, одна моя подруга так познакомилась с индийцем из состоятельной семьи и вышла за него замуж. Последнее, что я от нее слышала – она поступила учиться в индийский филиал крупного американского университета Pennsylvania State University. Преподавание там происходит на английском, а на сессию нужно ехать в Америку. Зато по окончании она получит американский диплом психолога. Просто удивительно, какие возможности открыли для нее английский язык и удачное стечение обстоятельств. Не важно, говорите ли вы на английском или только пишите на нем, английский язык все равно остается для вас средством самовыражения в мире. Не на кухне с дядей Васей соседом, а в мире! Представляете, какая...

Почему вы «буксуете» в английском на уровнях B1-B2?

Здравствуйте друзья! Думаю, вы знаете, что знание английского языка делится на уровни: А1-А2, В1-В2 и С1-С2. И хорошая линейка учебников по грамматике всегда ориентируется на эти уровни. Сегодня поговорим о том, почему, даже детально проработав «базовые» А1-А2, вы можете забросить изучение языка. О тех, кто хочет достичь всего и сразу, мы говорить не будем, а проблему рассмотрим на примере людей, которые уже настроены на длительный и трудоемкий процесс учебы. Но, как говорится, что-то не «срастается». Итак, вы взяли многоуровневый учебник. Предположим, грамматику серии In Use автора Murphy. Если вы уже прошли серию видео-уроков по английской грамматике для новичков «Красный Мерфи» на ютуб-канале «OK English», то могли заметить, что уроки из «Синего Мерфи» (В1-В2) даются вам гораздо тяжелее, чем уроки из первой книги. Это отбивает желание продолжать, и вы думаете: «Черт с ним, база у меня уже есть, а дальше оно как-нибудь само утрясется, главное — практика». Но зачем полагаться «на авось» и думать, что оно само там как-нибудь утрясется? Помните: если вы прошли базу, то вы знаете только базу и можете оперировать только базой. Дальше вам путь закрыт. Почему же так происходит, что человек, вроде бы, сознательный, который добросовестно прошел все 115 юнитов «Красного Мерфи», бросает учебу на полпути? На самом деле, по ряду причин, именно low-intermediate уровень английского становится «непреодолимой» планкой для многих учащихся. Когда вы проходите от корки до корки красный учебник, а потом открываете синий, то видите те же самые названия тем. Кто-то логично подумает: «А, да это я уже проходил, зачем они опять то же самое напечатали?» Но, как известно, the Devil is in the details, и вот в этих-то деталях вся проблема. Оказывается, что...

Английский язык: битва «экстрасенсов»!

«Верите ли вы в экстрасенсов?» Странный вопрос для статьи об английском языке, правда? И, скорее всего, вы ответите: «Ну, конечно, нет! Это же всё лохотрон! Мы адекватные люди.» А если я спрошу вас: «Можно ли понять английский за 2 часа, а выучить его за месяц?»  Тут вы почешите в затылке и ответите что-то типа: «Может быть», «Я слышал, есть новые ускоренные методики».  Почему те, кто верит в гадалок — дураки, а те, кто верит в изучение иностранного языка во сне — адекватные люди? Недавно я посмотрела одну передачу по ТВ о том, как разводят обывателей новоявленные маги и колдуны, и задумалась: «А ведь чем, по сути, это отличается от того, как учеников завлекают в интернете новоявленные супер-тичеры?» И отличий я не увидела. Те же обещания феноменального результата за короткий срок, но за немаленькие деньги. Не так давно мне даже попалась статья о том, как на каких-то курсах английского людям навязывали кредит на обучение. По факту, «методика» обработки клиента одна и та же, хотя в одном случае у нас услуги экстрасенса, а в другом – изучение иностранного языка. Что говорят вам в кол-центрах магических салонов? «Вы не можете забеременеть? Одиноки? Больны? Много лет тянется черная полоса в жизни? На вас сглаз, порча и проклятие, которое нужно срочно снять. Наш маг, который помог тысячам людей с такими же проблемами, поможет и вам. Только для вас, в связи с трудной ситуацией, первый сеанс бесплатно». А теперь обратимся к тому, что вам говорит реклама очередных курсов английского языка: «Одиннадцать лет учили английский в школе, 5 лет в институте, но до сих пор не можете заговорить? Традиционные курсы не помогают? Нет времени на зубрежку?...

Как достичь прогресса в английском языке?

Привет, друзья! Сегодня хотелось бы поделиться с вами соображениями по поводу того, как улучшать свои знания английского языка. Все хотят быстро выучить английский. Все хотят прогрессировать со скоростью ракеты. Но как это сделать? Как прогрессировать в языке? Любой хороший преподаватель, прежде чем приступить к работе с вами, предложит пройти тест, чтобы понять ваш уровень английского языка. Важно понимать и вам, и учителю, на каком этапе вы находитесь, и куда вам нужно двигаться дальше. В данной статье мы будем говорить о тех ситуациях, когда у вас нет хорошего преподавателя «в шаговой доступности»: нет достаточно квалифицированных в этом вопросе людей в вашем окружении, в вашем городе, или, например, нет возможности оплачивать уроки на дорогих онлайн-платформах. В общем, мы говорим о случаях, когда вы сами по себе, и приходится полагаться на собственные силы. Как оценить свой уровень английского языка? Это можно сделать с помощью любого интернет-сайта, имеющего целью помочь определить уровень английского. Так что, гугл в помощь по поисковому запросу «уровень английского тест». Правда, при поиске таких сайтов надо иметь в виду, что проверяют они преимущественно знание грамматики, а достойный уровень языка включает, как минимум, 5 навыков: грамматика, чтение, письмо, понимание на слух и произношение. И не каждый, кто хорошо владеет одним навыком, столь же хорошо владеет и другими. Что делать после того, как вы определили свой уровень английского? Когда ваш уровень английского языка установлен, нужно искать материалы, соответствующие данному уровню, чтобы отработать каждый навык английского языка. Важно понять, какие навыки являются вашей сильной стороной. А какие нужно подтянуть. Дальше нужно найти способ или средство, чтобы прокачивать каждый из навыков английского языка. В случае с пониманием на слух это могут быть любые...

Почему нужно изучать идиомы?

Тем из вас, кто уже знаком с книгой «150 английских фраз для разговора» или находится уровне английского выше, чем «Elementary», должно быть известно, что важную роль в языке играют идиомы (idioms) и устойчивые выражения, в которых вы не можете изменить по своему усмотрению ни одного элемента без потери смысла. Меняться могу некоторые технические слова, например это местоимения (если они есть) или времена. Например: Идиома: Put all eggs in one basket – класть все яйца в одну корзину I advised him not to put all his eggs in one basket.I don’t know why she puts all her eggs in one basket. Почему нужно изучать идиомы? Значения идиом нередко трудно понять, если делаете дословный перевод. Иногда можно интуитивно понять смысл, если в родном языке есть похожее выражение. Но так бывает, прямо скажем, не всегда. Можно ли жить без знания идиом? Да, можно. Но рано или поздно вы упретесь в незнание идиом. Долго игнорировать их не удастся. если вы претендуете на знание живого разговорного английского языка. Кроме того, изучать и понимать идиомы — это интересно. Интересно находить — в таких конструкциях схожести и различия русского и английского языков. Интересно понять менталитет другого народа. Обязательно ли учить абсолютно все идиомы? Нет, и более того, это невозможно. Но записывать те из них, которые вам попались не раз, особенно в каких-нибудь современных сериалах, не помешает. К спискам типа «Сто самых употребляемых идиом» рекомендую относиться спокойно, без фанатизма.  Идиомы и устойчивые выражения необходимо учить в контексте. То есть, в тех условиях, где они вам встретились. Именно так и раскрывается их значение. На YouTube канале школы английского OK English вы можете посмотреть большой плейлист с теорией и...

Сленг сленгу рознь. Как правильно учить американский сленг?

Многие люди, изучающие английский язык, просят своих учителей объяснять сленг. Считается, что 30% американской речи, а то и больше — это сленг. Иностранец, прибывший в Америку, который употребляет сленг, выглядит более органично в глазах американца, даже если он говорит с акцентом. И это, несомненно, весомый аргумент в пользу того, что сленг учить нужно. Но давайте разберемся, что же такое slang. Какой сленг (или слэнг) полезен? Ведь сленг сленгу рознь. Помните: не весь сленг будет звучать одинаково хорошо. Если сленгом считать всякие разговорные идиомы и устойчивые выражения, например: Let’s grab a bite. (давай чего-то перекусим) Give me a ride home. (Подбрось меня до дома) или разговорные замены популярных словосочетаний: want to = wanna going to = gonna …то, конечно, это будет очень органично в разговоре между родственниками, друзьями или коллегами. Это будет даже лучше, чем в тех же ситуациях более прямолинейное высказывание: Let’s eat something. Drive me home in your car. Но, к примеру, речь не шибко образованных американцев, которые сильно жуют слова, используют «местячковый» сленг (устойчивые выражения какого-то конкретного региона или социальной группы), ошибаются в собственной грамматике или упрощают ее до примитива — это все не очень хорошо, а, скорее, даже очень плохо. Особняком стоит речь чернокожих американцев, которая является чистой воды сленгом. Упаси вас бог говорить так, как они. Причем, если так говорит чернокожий — это воспринимается терпимо, но если те же интонации, сокращения и упрощения будет использовать белый — звучать будет отвратительно. Подведем черту в вопросе «что же такое сленг», и какой американский сленг вам нужно учить. Сленг — это то же самое, что «жаргон». Т.е. это не тот грамотный язык, на котором говорят образованные люди, ведущие...

5 причин популярности онлайн-обучения английскому языку

В последние годы онлайн-обучение английскому начало набирать обороты. И причина не только в том, что заниматься из дома удобнее. Такой формат эффективнее традиционных занятий с репетитором. Эксперты онлайн-школы английского языка Skyeng рассказывает, почему занятия с преподавателем по интернету помогут вам выучить язык быстрее. Экономия времени Мы все понимаем, что время – это ценный ресурс. И мало кого радует необходимость тратить его на дорогу к репетитору и обратно.  Такие поездки будут «съедать» не несколько часов в неделю. Не лучше ли потратить их на что-то более приятное или полезное – теплую ванну с пеной, интересную книгу, беседу с ребенком или романтический вечер с любимым человеком? Стараясь сберечь время, мы все чаще заказываем товары и услуги прямо с доставкой на дом, так почему бы не заказать и образование? У удаленной учебы есть и еще один неоспоримый плюс. Занимаясь по интернету, вы реже испытываете искушение отменить урок просто потому, что вам лень куда-то ехать. А ведь это одна из основных причин, заставляющих людей бросить занятия, особенно в самом начале. Экономия денег Занятия онлайн всегда будут дешевле оффлайн-уроков. Конечно, многое зависит от средних расценок в вашем городе, но в среднем один индивидуальный урок через интернет стоит столько же, сколько групповое оффлайн-занятие. Вот только в первом случае репетитор посвятит все время исключительно вам. Доступная стоимость позволяет брать больше уроков и заниматься чаще, не опасаясь за свой бюджет. Это тоже ускоряет обучение – чем меньше времени проходит между уроками, тем меньше информации забывается. А это значит, что вам не придется повторять одно и то же по нескольку раз. Гибкий график Расписание групповых курсов составляется так, чтобы их могли посещать люди, работающие по стандартному графику. Но что...