Повелительное наклонение в английском — Imperative

Повелительное наклонение (на английском imperative) — это способ выразить просьбу, распоряжение, приказ или призыв к действию. В речи очень часто используется повелительное наклонение, правила которого интуитивно понятны. Но естьнесколько особенностей, о которых мы поговорим в уроке. Глагол в начале предложения — это и есть «императив» Для того, чтобы выразить приказ или просьбу, нужно начать предложение с глагола в начальной форме. Вне зависимости от того, к одному человеку или к группе вы обращаетесь, форма повелительно наклонения в английском только одна, также нам не нудно заботиться о временах, которые не используются в таких предложениях. Примеры: Come to me.Подойди ко мне. (Просьба)Put your bag here.Положи сумку здесь. (Приказ)Help me!Помогите мне (просьба) Для того, чтобы просьба звучала мягче и вежливее, используют слово «please» (пожалуйста). Оно может стоять в любой части предложения. Help me, please.Please, give me your hand.  Теперь разберем несколько интересных случаев использования повелительного наклонения. Случай 1 Help yourself …  Если мы предлагаем человеку угоститься едой или напитком, то можно начать предложение со слова have, которое переводится в данном случае, как «угощайся / угощайтесь»: Have bisсuits, please. — Угощайтесь печеньками, пожалуйста.Have some tea. – Выпейте чаю.Have a nice journey. – Приятной поездки.Have a nice time. – Приятно провести время.Have fun. – Повеселись. Случай 2 Let’s …  Если вы призываете человека или группу людей сделать что-то вместе, начните предложение с Let’s. Let’s go. — Пошли.Let’s stay here. — Давай останемся здесь. Отрицательная форма повелительного наклонения Если вы хотите попросить человека не делать что-либо, начните предложение с Don’t. Do it.Сделай это.Please, do it.Сделай это, пожалуйста.Don’t do it.Не делай этого.Don’t do it, please.Не делай этого, пожалуйста.Let’s do it.Давай сделаем это.Let’s not do it.Давай не делать этого Вот и всё. Больше в этой теме особо...

Модальный глагол WOULD в английском

Английский глагол would — один из самых распространенных английских глаголов. Вначале нелегко понять, как им пользоваться, так как он входит в состав многих грамматических конструкций и может передавать любое время в зависимости от ситуации. Наиболее часто would встречается в таких вариантах:1. Модальный глагол would соответствует русской частице «бы».2. Would (или заменяющая конструкция used to), когда говорят о привычках прошлого.3. Would в условных предложениях 2 и 3 типа.4. Would во временах future in the past. Would в значении «бы» (сослагательное наклонение) Когда мы представляем то, чего нет, то говорим о нереальной» ситуации, и для передачи этого контекста нужно использовать в предложении would перед глаголом. Грамматические такие предложения относятся к настоящему или будущему. Модальный глагол WOULD переводится на русский язык, как частица “бы”. I would like some tea. — Я бы хотел выпить кофе. Would в предложениях используем по стандартным правилам модальных глаголов. I would do…I wouldn’t do… Would you do? Would – это один из немногих модальных глаголов, которые сокращаются в речи, поэтому часто вы встретите его в виде сокращения ‘d. Примеры: Would you mind opening the door?Вы не могли бы открыть дверь?I wouldn’t call this story nice.Я бы не назвал эту история милой. Связка would like В речи очень популярен вопрос Would you like – Вы бы не хотели. Он помогает в вежливой форме что-то предложить. Если человек согласен, то обычно он дает ответ I’d like (to do it) — Я бы хотел (это сделать). Примеры He would like a further explanation. — Он бы хотел получить дальнейшее объяснение.He would like additional information. — Он бы хотел получить дополнительную информациюWhat would you like to do? — Что вы хотите сделать?How would you like me to talk? — А как ты хочешь, что бы...

Модальный глагол SHOULD в английском

Модальный глагол SHOULD переводится на русский как «следует сделать» или «нужно (так сделать)». Очень часто с помощью should дают собеседнику дружеский совет или рекомендацию.  Нередко вместе с should говорят I think – Я думаю, и I don’t think – Не думаю… Примеры: I think you should listen to me.Думаю, вам лучше послушать меня.You should do your work carefully.Вам следует тщательней выполнять работу.She shouldn’t believe everything that John says.Ей не нужно верить всему, что рассказывает Джон. Грамматически should используем по стандартным для модальных глаголов правилам. После should стоит глагол в форме инфинитива. Напоминаю, что может использоваться не только простой инфинитив, но и перфектный инфинитив. Should + простой инфинитив связаны с настоящим и с будущим временем. Should + перфектный инфинитив связаны с прошлым. Should have (done) Should + перфектный инфинитив связаны с прошлым. Обычно, эта связка используется в двух случаях: — Мы чего-то не сделали и сожалеем об этом. I should have listened to my dad. – Нужно было послушать папу. (Жаль, что я не послушал). — Мы критикуем чьи-то действия в прошлом. В этом случае используется отрицательная форма shouldn’t. I knew you shouldn’t have trusted him. – Я знала, что не нужно было ему доверять. (Зря ты ему поверил.) Заменяющие конструкции для should 1) Ought to2) Had better Например: You ought to have listened to me — Надо было послушать меня. We had better go now, or we might get late. — Лучше бы нам идти, а то мы можем опоздать. После ought to доступен не только простой, но и перфектный инфинитив. Had better связан с настоящим воременем (не смотяр на had). Когда появляется это выражение, скрытый смысл — лучше сделать так, иначе могут быть негативные последствия. Еще больше...

Present Perfect и Past Simple. Отличия на примерах.

Present Perfect и Past Simple — это одни из самых популярных времен английского. Но часто на русский они переводятся одинаково. Отсюда путаница, почему в одних случаях носители английского языка предпочитают Present Perfect, в а других — Past Simple. В этом уроке я не буду переписывать правила, которые, думаю, вы и так уже прочитали несколько раз. Мы будем разбираться исключительно на примерах. Вопрос 1 «В чем отличие: «It started raining» и «It has started raining»?» Ответ: Все зависит от того, что вы выносите на передний план: результат или сам факт совершения действия? Если вы удивлены, что, к примеру, ваш гость промок до нитки, то для вас будет важен результат, как бы новость — оказывается, it has started raining. Если же вы хотите сказать, к примеру, что дождь начался в такое-то время, то вы подаете информацию как факт, в котором для вас нет ничего удивительного — It started raining at 5. Вопрос 2 «Англоговорящие люди имеют специальное время, которое говорит о результате … и с детства умеют отличать действия, которые приводят к результам … В русском языке такого нет. НО как быть с глаголами совершенного вида, которые указывают на завершенность действия, его результат, конец действия или его начало. В неопределенной форме они отвечают на вопрос что сделать.» Ответ: У нас действительно есть глагол совершенного вида. Но он не всегда может быть использован, как вариант present perfect. Потому что он не выносит на передний план РЕЗУЛЬТАТ СЕЙЧАС. Сравним ситуации 1) «Я сделал уроки. Мама, проверь.» — сделал — работает так же, как Present Perfect — I have done my homework. Check it, Mom. 2) «Я сделал вчера уроки до 5-ти часов. Мама...

5 причин популярности онлайн-обучения английскому языку

В последние годы онлайн-обучение английскому начало набирать обороты. И причина не только в том, что заниматься из дома удобнее. Такой формат эффективнее традиционных занятий с репетитором. Эксперты онлайн-школы английского языка Skyeng рассказывает, почему занятия с преподавателем по интернету помогут вам выучить язык быстрее. Экономия времени Мы все понимаем, что время – это ценный ресурс. И мало кого радует необходимость тратить его на дорогу к репетитору и обратно.  Такие поездки будут «съедать» не несколько часов в неделю. Не лучше ли потратить их на что-то более приятное или полезное – теплую ванну с пеной, интересную книгу, беседу с ребенком или романтический вечер с любимым человеком? Стараясь сберечь время, мы все чаще заказываем товары и услуги прямо с доставкой на дом, так почему бы не заказать и образование? У удаленной учебы есть и еще один неоспоримый плюс. Занимаясь по интернету, вы реже испытываете искушение отменить урок просто потому, что вам лень куда-то ехать. А ведь это одна из основных причин, заставляющих людей бросить занятия, особенно в самом начале. Экономия денег Занятия онлайн всегда будут дешевле оффлайн-уроков. Конечно, многое зависит от средних расценок в вашем городе, но в среднем один индивидуальный урок через интернет стоит столько же, сколько групповое оффлайн-занятие. Вот только в первом случае репетитор посвятит все время исключительно вам. Доступная стоимость позволяет брать больше уроков и заниматься чаще, не опасаясь за свой бюджет. Это тоже ускоряет обучение – чем меньше времени проходит между уроками, тем меньше информации забывается. А это значит, что вам не придется повторять одно и то же по нескольку раз. Гибкий график Расписание групповых курсов составляется так, чтобы их могли посещать люди, работающие по стандартному графику. Но что...

Свободный английский — это …

Необходимость знать английский растет с каждым днем. Положа руку на сердце, нужно признать, что изучение английского требует от человека огромных волевых усилий. Задумайтесь, сколько всего вы теряете от незнания английского? Пока вы не осознаете всю глубину ямы, в которой вы находитесь, английский так и будет вечным планом на следующий год. А теперь подумаем, что же такое «свободный английский»? Свободный английский — это больше денег (на работе, в бизнесе) Свободный английский — это комфортные и интересные путешествия, когда не нужно переходить на язык жестов и чувствовать себя дураком. Свободный английский — это огромное количество информации, которая недоступна обычного рускоязычному человеку. Свободный английский — это развлечения, обучение и саморазвитие, которые выходят на новый уровень без языковых барьеров. Свободный английский — это ощущение того, что «я смог!» и удовольствие от того, что вы дожали эту задачу. Свободный английский — это просто и доступно каждому. Нужно всего лишь сделать первый шаг на пути к нему. Начните! И результат не заставит себя ждать. Если вам понравился это мотивационный пост, жмите лайк, делитесь статье с друзьями в...

Как учить английские слова, которые не запоминаются?

Успех в английском языке часто упирается в такую банальную вещь, как хорошая память. Кто-то запоминает быстрее, соответственно, он быстрее учится и быстрее достигает успехов. Кому-то запоминание новых слово дается крайне трудно. В  итоге, грамматику такой человек может освоить довольно неплохо, но у него крайне скудный словарный запас. Возникает вопрос: как же запоминать слова? Как часто нужно повторять пройденный материал? Бывает еще одна ситуация, с которой неизбежно сталкиваются студенты — есть слова и фразы, которые хорошо запомнились, а есть такие, которые никак не запоминаются. Как с этим бороться? По моим многолетним наблюдениям, большинство людей обладает довольно средней памятью. Т.е. новое дается трудно, запоминается плохо. Но память постепенно «раскачивается», если ее нагружать. Если вы регулярно сталкиваетесь с одной и той же информацией, то она неизбежно запомнится. На этом принципе построены почти все рекламные кампании. Одни и те же слова и лозунги повторяются в разных вариантах реклам, и вы эту информацию запоминаете. Это работает со всеми, вне зависимости от возраста или пола. Так что, дорогие друзья, как бы нам не хотелось признавать, то зубрежка — это один из самых эффективных способов запоминания сложной информации. Зубрежка — это многократное повторение одного и того же материала на протяжении какого-то интервала времени. Но зубрежку нужно правильно организовать, чтобы добиться наиболее хорошего запоминания. Как «зубрить» правильно? 1) повторяем материал несколько раз 2) повторяем тот же материал через несколько часов 3) повторяем тот же материал через сутки 4) повторяем тот же материал через 3 дня 5) повторяем тот же материал через неделю Этого достаточно для того, чтобы большая часть усвоилась. Но не «зубрежкой» единой. Предлагаю несколько интересных приемов, которые помогут вам запомнить лучше: 1) Метод «30 секунд»...

Как говорить о религии на английском

Не все из нас причисляют себя к верующим, не все из нас ходят в церковь, но для многих людей религия до сих пор является важной частью жизни. В этом уроке мы разберемся, как повести базовый диалог о религии. Мы разберем названия основных религий мира и связанные с ними термины, а также вопросы, которые вам пригодятся, чтобы расспросить человека о его вероисповедании. Названия основных мировых религий и их представителей Christianity — /ˌkrɪs.tʃiˈæn.ə.t̬i/ Christian — /ˈkrɪs.tʃən/ Христианство/ Христианин Catholicism -/kəˈθɑl·əˌsɪz·əm/  A Catholic — /ˈkæθ.əl.ɪk/  Католицизм/католик Orthodoxy —  /ˈɔːr.θə.dɑːk.si/ An orthodox — /ˈɔː.θə.dɒks/  Православие/православный Islam — /ˈɪz.læm/  A Muslim – /ˈmʊz.lɪm/ Мусульманство/ мусульманин Judaism  — /ˈdʒuː.deɪ.ɪ.zəm/ A Jew – /dʒuː/ Иудаизм/иудей Как спрашивать о том, верующий ли ваш собеседник? Если вы хотите узнать о вере, которой придерживается человек, не следует делать это с помощью общего вопроса «Do you believe in God?» Такой вопрос является общим, и предполагает только ответ Yes/No. Такой вопрос может поставить в тупик, или даже обидеть человека. Чтобы избежать подобной ситуации, используйте вопрос Are you a person of faith? Или do you have a faith that you follow? faith /feɪθ/- вера. Перевод примерно одинаков:  первый вариант, «Верующий ли вы человек?», второй, «Придерживаетесь ли вы какой-либо веры?». На свой вопрос вы можете получить один из следующих ответов: Yes, I’m religious. – Да, я верующий. Religion – религия,      religious — религиозный. Данный ответ предполагает, что вы придерживаетесь какого-либо священного писания. Верующие  бывают трех видов: practicing, non-practicing и orthodox. Orthodox понимается не только, как «человек очень правоверный, но и как православный, что довольно странно. Practicing Christian/ Muslim/ jew – это  люди верующие, но не настолько рьяно, как orthodox, а non-practicing Christian/ Muslim/ jew...

Русский акцент в английском: исправьте это немедленно!

Помните, как в фильме «Бриллиантовая рука» герой Миронова говорил фразу «чёрт побери» для иностранцев? «Чйорт побйэры». Гениальный актер отразил несколько ключевых отличий между русским языком и другими европейскими языками: 1) отсутствие мягкого знака 2) отсутствие звука /и/. Но это, конечно же, не все отличия. Так что же нужно срочно исправить в своей английской речи, чтобы перестать звучать, как русский? Первая часть статьи. 1) Не говорите звук /и/ В английском языке нет звука /и/, хотя поначалу нам кажется, что это не так. Поверьте, ваше характерное «и» очень сильно режет слух. Поэтому такие популярные слова, как we или will нужно говорить, примерно как /уы/ или /уыл/. Я говорю «примерно», потому что русские звуки не на 100% соответствуют английским. Также в английском нет и четкого звука /ы/. Поэтому i, y, ee, ea и другие буквосочетания нужно говорить, как нечто среднее между /и/ и /ы/.  Под ударением звук будет более длинным, а без ударения — коротким. Примеры: meals, green, still, party, sea 2) Уберите мягкие звуки В английском языке, по сути, нет мягких звуков. Согласные в английском твердые! Поэтому имя Бэль звучит в английском, как Bell /бэл/. Вот послушайте: http://ok-english.ru/wp-content/uploads/2018/04/belle-.mp4 В английском языке нет сложных русских гласных, таких как я, ю, е, ё. В русском языке они состоят из двух звуков и дают мягкость предыдущему согласному. В английском согласный остается твердым вне зависимости от того, что после него идет. Сравните, как звучит слово «компьютер» и «computer«(/компйутэ/), или «Нью-Йорк» и «New York» (/ну йорк/). Даже «u» не дает мягкости, хотя звучит почти так же, как в русском «ю». Англичанин поломает язык в попытке сказать русское имя Таня, и получится примерно /танйа/. Вспомните как герой Дольфа Лунгрена,...

Падежи в английском языке

Грамматика русского и английского языков существенно отличается. Особо трудно нам, славяноговорящим людям, принять то, что в английском языке нет падежей в привычном для нас понимании. Мы привыкли объединять слова с помощью падежей, т.е. через окончания и предлоги. Это для нас органично, ведь мы делаем так с детства. Но с другой стороны, отсутствие падежей в английском — это и хорошая новость для нас. Значит, не нужно запоминать систему незнакомых окончаний. Так как вопрос о падежах достаточно животрепещущий, мы уделим разбору этой темы отдельный урок. Два вместо шести Лингвисты выделяют в английском 2 падежа:1) именительный падеж — nominative case2) объектный падеж — objective case (соответствует всем падежам, кроме именительного) Два падежа — это лучше, чем 6 падежей. Но фактически, нам не важно, в каком падеже стоит английское слово (существительное), потому что визуально оно никак не поменяется. Что касается прилагательных, то они не меняются в принципе, хотя в русском форма прилагательного зависит от существительного. Сравните, как это работает в русском и английском: A big table is in the room. — The book is on the big table.Большой стол находится в комнате. — Книга лежит на большом столе. Но в некоторых случаях английский падеж себя проявляет. Разберем эти ситуации. Местоимения и падежи Местоимение в именительном падеже отличается (кроме you) от местоимения в объектном падеже: I — meyou — youhe — himshe — her it — it we — us they — them Например: I saw a man there. — Я увидел там мужчину.A man saw me there. — Какой-то мужчина видел меня там. Так как в русском языке мы привыкли, что местоимения меняются, в английском это не будет большим сюрпризом. Местоимения входят в...