Как проводить уроки английского по скайп. Личный опыт учителя английского

Skype – это достаточно новое явление в преподавании английского языка. Даже 5 лет назад, в 2015 году, это было в диковинку. Но сейчас уже никого не удивишь тем, что ты ведешь консультации или обучаешь людей через скайп, и зарабатываешь в разы больше, чем твои коллеги, работающие в «классическом формате». Я не знаю, как «правильно» давать уроки по скайп, методики нет. Каждый учитель, фактически, разрабатывает ее под себя. Коротко о себе. Меня зовут Елена Вогнистая. Я преподаю английский с тех пор, как поступила в педагогический университет, то есть, уже почти 20 лет. У меня огромный опыт преподавания. Я представитель «классической» школы преподавания. Мне, в какой-то степени, пришлось заставлять себя переходить в онлайн. Данная статья – это мои наблюдения и наработки по части преподавания в скайп. Подготовка Прежде чем начать занятия, нужно точно удостовериться, что у ученика есть аккаунт в Skype или Zoom (или через что вы хотите вести занятия). То есть, чтобы ученик залогинился, проверил видео связь заранее. Я прошу, чтоб ученик сел туда, где хорошая связь, где “добивает” роутер. Также прошу, чтобы, на всякий случай, у ученика был аккаунт еще где-то, например, в мессенджере с видео связью. Бывает, что связь отказывается работать. Иногда помогает мессенджер типа Viber или Facebook. В общем, должно быть что-то про запас, если Скайп или Зум “заглючит”. Почти всегда, когда ученики просят занятия по Скайп, выясняется, что у них даже нет аккаунта в Skype. Также, проверьте, чтобы с вашей стороны работала веб камера и микрофон. Нужно условиться, как ученик будет платить. Карта – оптимальный вариант, но если вы в разных странах, то подойдет какой-то электронный кошелек типа Юмани (бывшие Яндекс.деньги). Оплату обычно присылают или за...

Хорошо ли переводит тексты Google Translate?

Как вы считаете, хорошо ли переводит Google Translate? Недавно один из моих учеников спросил, почему мой перевод (который я делаю в уроках) не сходится с переводом Google translate. Встречный вопрос – а кто сказал, что Google translate переводит правильно? Может ли вообще машина переводить языки так же хорошо, как человек? Нам много рассказывают об искусственном интеллекте и его возможностях. О том, что роботы умеют играть в футбол, Вивальди на скрипке, обыгрывают человека в шахматы и го. Но вот такая банальная вещь, как перевод разговорной речи с одного языка на другой, машинам пока не по зубам. Сразу отмечу, что гугл хорошо переводит шаблонную речь, например, деловую переписку или официальные тексты по типу справочников и энциклопедий. Но речь человека – это не шаблоны деловой переписки и не научный текст. Это сплошной контекст и “двойное дно” почти в каждой фразе. Любому человеку этот контекст интуитивно понятен, а вот роботам – нет. И слава богу))) Значит, “большой брат”  и тотальная слежка пока отменяются. Робот не понимает контекст, поэтому он неправильно переводит времена, устойчивые выражения и разговорные фразы. Он путает рода, предлоги, согласования слов. Проведите эксперимент. Возьмите любой “живой” диалог и дайте его перевести гуглу. Для наглядности, полученный вариант переведите тем же гуглом обратно на тот язык, с которого начинали. И сравните по принципу “было-стало”. Пара аргументов в защиту Google Если относиться к такой работе именно как к машинному переводу, то Google translate очень облегчает жизнь. Он помогает понять, когда в тексте вообще ничего не понятно (скажем, текст, написанный иероглифами, арабской вязью или санскритом). Он помогает не писать весь перевод вручную. Но полученный результат обязательно нужно править. Google умеет читать текст вслух. У робота...

Зачем люди учат английский (наблюдения опытного преподавателя).

Сейчас английский очень популярен среди взрослых людей. Знание английского – признак успешного и образованного человека. Поэтому все больше людей, которые не успели выучить английский в школе и институте, приступают к его изучению в 25-35 лет и даже позже. Когда спрашиваешь человека, зачем ему английский, то чаще всего слышишь 3 ответа. Английский нужен для работы Английский нужен для общения и туризма. Английский нужен для того, чтобы смотреть сериалы и фильмы в оригинале. Эти 3 мотива всегда на поверхности, если мы говорим о взрослых. Но если покопаться в деталях, то всё намного интереснее. Более того, многие люди уверены, что учат язык по перечисленным выше причинам, но, на самом деле, учат его по иным соображениям. Но когда не понимаешь до конца, зачем ты что-то делаешь, то рано или поздно хочется бесполезное и трудное занятие бросить. Что люди и делают😓. Понимая свою истинную мотивацию, вы быстрее достигнете результата и не бросите учить английский на полпути. Давайте попробуем детально разобраться в причинах изучения английского. Если вы нашли свою ИСТИННУЮ мотивацию, обязательно поделитесь инсайтом в комментариях. 8 популярных причин, зачем люди учат английский 1 Многим, но далеко не каждому, нужен английский, как инструмент общения. Такие люди быстро делают прогресс, и уже через полгода могут полностью перейти на английский. На совершенствование речи, конечно, уйдет много месяцев и даже лет. Но факт: когда человеку очень нужно и очень хочется, он быстро может заговорить на иностранном языке. Дело не в чудо-методике, а в самом человеке. 2 Кому-то нравится смотреть сериалы, фильмы, песни слушать. Они хотят понимать, о чем говорят любимые герои, поют любимые певцы. Для таких людей английский – это хобби. Уметь говорить на английском не принципиально. Важно –...

Как подобрать для себя курсы английского в 2020 году

Английский язык – это инструмент международной коммуникации. Многие из нас брались за его изучение. В школе, когда наспех делали домашнее задание. В университете, когда выкручивались на паре или ловили удачу за хвост на сессии. Но рано или поздно приходит понимание того, что выражения «London is the capital of Great Britain» недостаточно. Что делать? Подбирать для себя курсы английского языка. Для того, чтобы выбрать «свои» курсы иностранного языка, вы можете воспользоваться ресурсом с каталогом курсов английского Enguide. Используя фильтрацию, вы подберете для себя нужный по типу обучения курс (бизнес-английский, для детей, разговорный, для начинающих и т.д.). Также сможете выбрать школу в конкретном районе или у ближайшей станции метро. И даже сможете отфильтровать курсы по цене. Но, главное, сможете почитать отзывы тех, кто уже прошел обучение, и ознакомиться с рейтингом языковых школ. Цели обучения Прежде, чем бросаться в омут выбора типа и вида обучения, вы должны четко определить свою цель – для чего вы желаете изучать английский. Это играет решающую роль. Если нет цели, то с большей вероятностью, вы предпочтете шумную компанию друзей вечеру за учебниками и упражнениями. Перечислим основные цели, которые стоят перед людьми, которые учат английский: Английский для работы. Одна из самых распространенных целей среди учеников. Ведь от уровня владения языком зависит ваша самореализация и благосостояние. С помощью международного языка вы сможете общаться с партнерами напрямую, вести переговоры и деловую переписку самостоятельно, совершать командировки, посещать тренинги и международные конференции, а также черпать профессиональные знания из иностранных источников. В таком случае отличным вариантом станет бизнес-курс английского или базовый разговорный, если вы новичок. Английский для учебы. Если вы хотите успешно сдать выпускные экзамены в школе или вступительные в университете, улучшить академическую...

Учитель и ученик: как понять друг друга?

Условие задачи: есть ученик, который хочет научиться (английскому языку или чему угодно). Есть учитель, который готов его научить тому, что знает сам. Ученик записывается на занятия к репетитору и ждет, что вот, наконец-то, он сейчас выучит английский. Но нередко так бывает, что учитель и ученик имеют разный взгляд на процесс учебы и на результат. Ко мне, как к учителю английского, практически все взрослые ученики обращаются с одним запросом – разговорный английский язык. Но это настолько размытая цель, что так просто ее не достичь. Если рассудить, то “разговорный английский язык” – это навык бегло строить английские предложения, навык импровизировать. Для того, чтобы импровизировать, нужно владеть хорошим уровнем грамматики, знать много слов и устойчивых выражений. Также, речь подразумевает диалог. Т.е. собеседник будет вам что-то говорить, а вам нужно его понять. Если собеседник – американец, он будет говорить с беглым американским акцентом, жевать слова, использовать много чередований, типа “Don’t you”, которое превратится в “донча” на слух. Если это британец, он проглотит все буквы R в дифтонгах. Если это будет не носитель языка, скажем, немец, он будет сильно коверкать произношение. А если ваш собеседник араб, то разговор будет, как на арабском базаре – будет много слов, будут философские беседы, много буквы R, сказанной на арабский манер. Короче, нужно готовиться понимать не только “правильный” английский, но и любой английский. Это и есть “разговорный английский”. Поэтому, когда ученик приходит к учителю с запросом “Хочу говорить на английском”, то учитель пытается найти решение. Он анализирует, что ученик может, а чего не может. Что он умеет, а чего не умеет. Если говорить о взрослых, то у многих из них ужасный русский акцент, полное непонимание грамматики и куча...

Обидно за свое английское произношение…

Бывало ли вам когда-нибудь ужасно обидно за свой английский? Особенно, после стольких лет учебы. Расскажу вам одну неприятную историю из своей жизни, связанную в английским языком. Предыстория Я учила английский с первого класса школы, но у меня всегда была проблем с произношением английских слов. Во-первых, непонятно было, по каким правилам их читать, и есть ли правила вообще. Во-вторых, единственным источником устного английского была наша учительница в школе. И я сомневаюсь, что у нее было очень правильно произношение. Такая ситуация продолжалась годам. Я училась в 90-х, в то время кассетные аудио плееры или компьютеры были роскошью. Быстрого интернета и смартфонов еще не существовало. That awkward moment Окончив школу, я решила стать учителем английского и поступила в педагогический институт. И вот тогда-то и случился этот неприятный и обидный эпизод. Мы читали вслух английские слова (на буквосочетание ir). Очередь дошла до меня, и когда я стала читать, то поняла, что мои подруги ухохатываются из-за моего чтения. Когда я спросила, что смешного, они ответили: «Лена, ты так смешно произносишь /ɜ:/, что мы не могли не хохотать!» В общем, было ужасно обидно, так как я считала, что я хорошо знаю английский. Но, как оказалось, знание грамматики и большого количества слов не избавляют от русского акцента. Я записала свою английскую речь на диктофон и переслушала. Странно, почему я не делала этого раньше? Оказалось, что у меня не только с /ɜ:/ проблемы. Почему-то простой звук /s/ у меня звучал, как нечто среднее, между /s/ и /θ/. А буквосочетание th звучало, как /z/ или /s/. Да и много разных косяков было… и это после 10 лет английского в школе!  Мы зубрили правила, но совсем не занимались фонетикой....

Учим ребенка иностранному языку. Как учить английский с детьми?

Появление в семье ребёнка – это не только радость, но и большое количество новых забот и вопросов, на которые порой сложно найти ответ. Так, многие родители не знают, в каком возрасте начать учить малыша иностранному языку, как правильно это сделать, могут ли домашние занятия стать достойной альтернативой курсам. Ответы ищем вместе с сетью языковых центров «Полиглотики»! Английскому все возрасты покорны “Правильный” возраст для начала изучения иностранного языка – понятие условное: заниматься можно и в год, и в пять лет, и в старшей школе. Но психологи, педагоги и лингвисты говорят, что чем раньше начать обучение, тем лучше. Важно при этом подобрать формат, соответствующий тому или иному возрасту. Например, малышам больше нравятся игры и мультфильмы. Дети постарше тоже должны осваивать новую информацию в интегрированном формате. Рекомендуется исключать все искусственно созданные схемы обучения: правила, зубрежки. Именно естественный процесс, который включает чтение книг, просмотр кино и мультиков, разговоры, сопровождение английской речью рядовых задач, гарантирует максимально быстрые и долговременные результаты. В детских языковых центрах «Полиглотики» к каждой возрастной категории детей используется свой подход: до трех лет – погружение в языковую среду через игру и озвучивание предметов обихода; с трех-пяти лет – использование длинных фраз, полноценное изучение грамматических, стилистических конструкций, выстраивание предложений, разговор на понятные темы; с пяти-семи лет – школьная программа или курс, который сопутствует ей. Можно начать изучение английского языка и в более позднем возрасте, однако процесс пойдёт не так быстро. Идеальная схема – создать фундамент (базис) заранее, а потом совершенствовать имеющиеся знания и навыки. Учим английский дома Оптимальный выбор для изучения английского в любом возрасте – это специализированная школа с профессиональными преподавателями. Но языковой центр поблизости есть не всегда. Кроме того, не...

Грамматика Murphy серии English Grammar In Use: чем отличаются разные издания?

Здравствуйте, друзья. Приступая к изучению английского языка, вы, наверняка, подумываете о покупке учебника по английской грамматике. Нередко люди останавливают свой выбор на книгах автора Murphy (Мерфи).  В народе их нередко называют “Красный Мерфи” или “Синий Мерфи”, хотя называются они Essential Grammar in Use и English grammar in Use соответственно. В этой статье вы узнаете всё о разных типах изданий и найдете советы, как издание лучше взять. Насколько сильно отличаются издания разных лет, и можно ли заменить одно издание на другое? Книги под общим названием Grammar in Use – одни из лучших учебников по английской грамматике. В них минимум теории и максимум практики. Материал подается в структуре, и вам достаточно пройти всего лишь 2 книги, чтобы полностью проработать английскую грамматику до высокого уровня. Я помогу вам разобраться, какое издание Murphy лучше выбрать для учебы, что такое e-book, как регистрировать код доступа, для какого уровня какую книгу лучше брать. Я слежу за новинками на рынке и дополняю статью, поэтому она всегда актуальна. В статье я дам вам ответы на следующие вопросы: 5 изданий книг Murphy, какое издание лучше купить. Отличие Красного и Синего Мерфи. Издание европейское и североамериканское, в чем отличие. Издание на русском. Электронная книга (e-book). Стоит ли покупать? Как регистрировать access code. Что такое Supplementary exercises? Всего существует 2 книги: Essential Grammar in Use – для начинающих, уровень elementary (A1-A2). Книга с красной обложкой. Народное название Красный Мерфи. English Grammar in Use – средний уровень, intermediate (B1-B2). Книга с синей обложкой. Народное название Синий Мерфи. В серии есть еще одна книга: Advanced Grammar in Use. Ее называют Зеленый Мерфи. Она соответствует уровню Advanced (высокий), но автор ее – совсем не Мерфи, а человек...

Отличие между HAVE YOU EVER? и DID YOU USE TO? когда мы говорим об имеющемся опыте.

В английском языке есть много словосочетаний, которые помогают рассказать об имеющимся опыте в жизни. Кстати, эта информация, как бы, подразумевается, и напрямую о ней не говорят. Две самые популярные конструкции – это HAVE YOU EVER и DID YOU USE TO. Давайте разберемся, в чем отличие между “have you ever …” и “did you use to”, ведь оба вопроса можно перевести на русский одинаково: “Ты раньше делал так?” Разница по смыслу есть, и она существенная. Этот скрытый смысл “понимается между строк” любым носителем языка, но не всегда так очевиден для русских, изучающих английский язык. HAVE YOU EVER? Have you ever (done)?  – Хотим узнать, делал ли это человек хотя бы раз в жизни. Например: Have you ever jumped with the parachute? Прыгал ли ты когда-то с парашютом (хотя бы раз в жизни)? Скрытый смысл: мы не знаем, делал ли это человек, мы интересуемся его жизненным опытом на данный момент. Этот вопрос больше связан с настоящим моментом (наличие опыта сейчас), а не с прошлым. “Технически” это present perfect. DID YOU USE TO? Did you use to (do)? – Делал ли ты это в прошлом (часто)? Скорее всего, мы знаем, что человек это делал, просто хотим уточнить информацию. Этот вопрос больше связан с прошлыми событиями, и он часто используется в пояснениями в форме past simple. Это вопросительный вариант оборота I used to do – Я много раз это делал (это часть моей жизни в прошлом). “Технически” он относится к Past simple. К примеру, если у человека была работа – прыгать с парашютом, то он может уверенно сказать I used to jump with a parachute. Этим он покажет, что делал это много раз. Кстати, подразумевается, что...

Как понять условные предложения в английском

Предлагаю сразу начать с примера условного предложения: “Если бы вы понимали условные предложения, то не забрели бы на сайт OK English.” Условные предложения (Conditionals на английском) всегда состоят из 2-х частей. Одна часть – главная, другая – зависимая (придаточная). Зависимая часть показывает условие, при котором может осуществиться главное действие.  В условных предложениях всегда есть привязка ко времени (3 варианта): 1) будущее – первый тип условных предложений (First conditional) 2) настоящее (альтернативное) – второй тип условных предложений (Second conditional) 3) прошлое (альтернативное) – третий тип условных предложений (Third conditional) Сначала разберем примеры на русском, чтобы была поняла суть 1)”Если у меня будут деньги, я поеду в Париж”. Это планы на будущее. В будущем, возможно, деньги появятся, и я, возможно, поеду в Париж. 2) “Если бы у меня были деньги, я бы поехала в Париж”. – это «альтернативное» настоящее. У меня нет денег, я не еду или не поеду в Париж. Но где-то в параллельной вселенной, или в моих фантазиях, у меня появляются деньги, и я еду туда. Т.е. по факту сейчас денег нет. Но если бы были …. 3) “Если бы у меня были деньги прошлым летом, я бы поехала в Париж.” Реальность – прошлым летом у меня не было денег на Париж, поэтому я поехала к бабушке в деревню. Но если бы были (тогда, в прошлом)… Говорим о прошлом, которое могло бы быть, но не случилось. Нужно держать в голове эту привязку, когда вы составляете условные предложения. Теперь эти же примеры на английском: 1) If I have enough money, I will go to Paris. 2) If I had enough money, I would go to Paris. 3) If I had had...