Present Perfect и Past Simple. Отличия на примерах.

Present Perfect и Past Simple — это одни из самых популярных времен английского. Но часто на русский они переводятся одинаково. Отсюда путаница, почему в одних случаях носители английского языка предпочитают Present Perfect, в а других — Past Simple. В этом уроке я не буду переписывать правила, которые, думаю, вы и так уже прочитали несколько раз. Мы будем разбираться исключительно на примерах. Вопрос 1 «В чем отличие: «It started raining» и «It has started raining»?» Ответ: Все зависит от того, что вы выносите на передний план: результат или сам факт совершения действия? Если вы удивлены, что, к примеру, ваш гость промок до нитки, то для вас будет важен результат, как бы новость — оказывается, it has started raining. Если же вы хотите сказать, к примеру, что дождь начался в такое-то время, то вы подаете информацию как факт, в котором для вас нет ничего удивительного — It started raining at 5. Вопрос 2 «Англоговорящие люди имеют специальное время, которое говорит о результате … и с детства умеют отличать действия, которые приводят к результам … В русском языке такого нет. НО как быть с глаголами совершенного вида, которые указывают на завершенность действия, его результат, конец действия или его начало. В неопределенной форме они отвечают на вопрос что сделать.» Ответ: У нас действительно есть глагол совершенного вида. Но он не всегда может быть использован, как вариант present perfect. Потому что он не выносит на передний план РЕЗУЛЬТАТ СЕЙЧАС. Сравним ситуации 1) «Я сделал уроки. Мама, проверь.» — сделал — работает так же, как Present Perfect — I have done my homework. Check it, Mom. 2) «Я сделал вчера уроки до 5-ти часов. Мама...

5 причин популярности онлайн-обучения английскому языку

В последние годы онлайн-обучение английскому начало набирать обороты. И причина не только в том, что заниматься из дома удобнее. Такой формат эффективнее традиционных занятий с репетитором. Эксперты онлайн-школы английского языка Skyeng рассказывает, почему занятия с преподавателем по интернету помогут вам выучить язык быстрее. Экономия времени Мы все понимаем, что время – это ценный ресурс. И мало кого радует необходимость тратить его на дорогу к репетитору и обратно.  Такие поездки будут «съедать» не несколько часов в неделю. Не лучше ли потратить их на что-то более приятное или полезное – теплую ванну с пеной, интересную книгу, беседу с ребенком или романтический вечер с любимым человеком? Стараясь сберечь время, мы все чаще заказываем товары и услуги прямо с доставкой на дом, так почему бы не заказать и образование? У удаленной учебы есть и еще один неоспоримый плюс. Занимаясь по интернету, вы реже испытываете искушение отменить урок просто потому, что вам лень куда-то ехать. А ведь это одна из основных причин, заставляющих людей бросить занятия, особенно в самом начале. Экономия денег Занятия онлайн всегда будут дешевле оффлайн-уроков. Конечно, многое зависит от средних расценок в вашем городе, но в среднем один индивидуальный урок через интернет стоит столько же, сколько групповое оффлайн-занятие. Вот только в первом случае репетитор посвятит все время исключительно вам. Доступная стоимость позволяет брать больше уроков и заниматься чаще, не опасаясь за свой бюджет. Это тоже ускоряет обучение – чем меньше времени проходит между уроками, тем меньше информации забывается. А это значит, что вам не придется повторять одно и то же по нескольку раз. Гибкий график Расписание групповых курсов составляется так, чтобы их могли посещать люди, работающие по стандартному графику. Но что...

Свободный английский — это …

Необходимость знать английский растет с каждым днем. Положа руку на сердце, нужно признать, что изучение английского требует от человека огромных волевых усилий. Задумайтесь, сколько всего вы теряете от незнания английского? Пока вы не осознаете всю глубину ямы, в которой вы находитесь, английский так и будет вечным планом на следующий год. А теперь подумаем, что же такое «свободный английский»? Свободный английский — это больше денег (на работе, в бизнесе) Свободный английский — это комфортные и интересные путешествия, когда не нужно переходить на язык жестов и чувствовать себя дураком. Свободный английский — это огромное количество информации, которая недоступна обычного рускоязычному человеку. Свободный английский — это развлечения, обучение и саморазвитие, которые выходят на новый уровень без языковых барьеров. Свободный английский — это ощущение того, что «я смог!» и удовольствие от того, что вы дожали эту задачу. Свободный английский — это просто и доступно каждому. Нужно всего лишь сделать первый шаг на пути к нему. Начните! И результат не заставит себя ждать. Если вам понравился это мотивационный пост, жмите лайк, делитесь статье с друзьями в...

Как учить английские слова, которые не запоминаются?

Успех в английском языке часто упирается в такую банальную вещь, как хорошая память. Кто-то запоминает быстрее, соответственно, он быстрее учится и быстрее достигает успехов. Кому-то запоминание новых слово дается крайне трудно. В  итоге, грамматику такой человек может освоить довольно неплохо, но у него крайне скудный словарный запас. Возникает вопрос: как же запоминать слова? Как часто нужно повторять пройденный материал? Бывает еще одна ситуация, с которой неизбежно сталкиваются студенты — есть слова и фразы, которые хорошо запомнились, а есть такие, которые никак не запоминаются. Как с этим бороться? По моим многолетним наблюдениям, большинство людей обладает довольно средней памятью. Т.е. новое дается трудно, запоминается плохо. Но память постепенно «раскачивается», если ее нагружать. Если вы регулярно сталкиваетесь с одной и той же информацией, то она неизбежно запомнится. На этом принципе построены почти все рекламные кампании. Одни и те же слова и лозунги повторяются в разных вариантах реклам, и вы эту информацию запоминаете. Это работает со всеми, вне зависимости от возраста или пола. Так что, дорогие друзья, как бы нам не хотелось признавать, то зубрежка — это один из самых эффективных способов запоминания сложной информации. Зубрежка — это многократное повторение одного и того же материала на протяжении какого-то интервала времени. Но зубрежку нужно правильно организовать, чтобы добиться наиболее хорошего запоминания. Как «зубрить» правильно? 1) повторяем материал несколько раз 2) повторяем тот же материал через несколько часов 3) повторяем тот же материал через сутки 4) повторяем тот же материал через 3 дня 5) повторяем тот же материал через неделю Этого достаточно для того, чтобы большая часть усвоилась. Но не «зубрежкой» единой. Предлагаю несколько интересных приемов, которые помогут вам запомнить лучше: 1) Метод «30 секунд»...

Русский акцент в английском: исправьте это немедленно!

Помните, как в фильме «Бриллиантовая рука» герой Миронова говорил фразу «чёрт побери» для иностранцев? «Чйорт побйэры». Гениальный актер отразил несколько ключевых отличий между русским языком и другими европейскими языками: 1) отсутствие мягкого знака 2) отсутствие звука /и/. Но это, конечно же, не все отличия. Так что же нужно срочно исправить в своей английской речи, чтобы перестать звучать, как русский? Первая часть статьи. 1) Не говорите звук /и/ В английском языке нет звука /и/, хотя поначалу нам кажется, что это не так. Поверьте, ваше характерное «и» очень сильно режет слух. Поэтому такие популярные слова, как we или will нужно говорить, примерно как /уы/ или /уыл/. Я говорю «примерно», потому что русские звуки не на 100% соответствуют английским. Также в английском нет и четкого звука /ы/. Поэтому i, y, ee, ea и другие буквосочетания нужно говорить, как нечто среднее между /и/ и /ы/.  Под ударением звук будет более длинным, а без ударения — коротким. Примеры: meals, green, still, party, sea 2) Уберите мягкие звуки В английском языке, по сути, нет мягких звуков. Согласные в английском твердые! Поэтому имя Бэль звучит в английском, как Bell /бэл/. Вот послушайте: http://ok-english.ru/wp-content/uploads/2018/04/belle-.mp4 В английском языке нет сложных русских гласных, таких как я, ю, е, ё. В русском языке они состоят из двух звуков и дают мягкость предыдущему согласному. В английском согласный остается твердым вне зависимости от того, что после него идет. Сравните, как звучит слово «компьютер» и «computer«(/компйутэ/), или «Нью-Йорк» и «New York» (/ну йорк/). Даже «u» не дает мягкости, хотя звучит почти так же, как в русском «ю». Англичанин поломает язык в попытке сказать русское имя Таня, и получится примерно /танйа/. Вспомните как герой Дольфа Лунгрена,...

45 АНГЛИЙСКИХ ФРАЗ для общения (с примерами)🇺🇸 Английский для начинающих

В английском разговорном языке существуют так называемые разговорные шаблоны. Это фразы, которые встречаются чаще других. Обычно, в них закреплена грамматика (т.е. не нужно думать о временах и порядке слов), можно легко продлить такую фразу, либо заменить в ней 1-2 слова. Иногда английские разговорные фразы такого рода называют «паттерны» (от английского pattern — шаблон). В данном уроке вы найдете список 45 популярных английских разговорных фраз для начинающих с примерами, а также видео урок, в котором собраны эти фразы с 3-4 дополнительными примерами английских фраз.  Видео урок: Список английских фраз (английских паттернов) с примерами: Фраза Перевод Пример Are you sure? Ты уверен? Do you have ? У тебя есть ? Do you have a car? Excuse me. Простите (отвлекаем человека своей просьбой) get rid of избавиться Maybe we should get rid of him. Have a Хорошего … (пожелание) Have a nice nap. Help yourself. Угощайтесь. Можете взять (это). Here’s Вот Here’s seven pennies. How much do you/we need? Сколько вам/нам нужно? How much do we need to save? I agree Я согласен I agree 100 percent. I care / I don’t care Мне не все равно / Мне все равно I have no idea. Понятия не имею. I hope Надеюсь I hope so. I mean Я имею ввиду, что I mean you’re wasting your life. I think Я думаю, что I think it’s five miles deep. I think there are more fish. I want to Я хочу (сделать) I want to buy lunch. I want you to Я хочу, чтобы ты (сделал) I want you to clean the bathroom. I would like / I would love Я бы хотел /с радостью (сделать)...

Русский акцент в английском языке: 5 ошибок, которые выдают в вас русского

Здравствуйте, друзья. «Русский» акцент в английском – это бич многих наших соотечественников. Давайте посмотрим,  какие 5 ошибок в речи «режут слух» англоговорящим людям. Мы разберемся, в чем заключается  проблема и как исправить ситуацию, чтобы ваш английский звучал хорошо и приятно для уха. Хочу вас сразу предупредить, это далеко не полный список ошибок, но именно эти 5 ошибок наиболее заметны. Далее, в своих объяснениях я буду ориентироваться на американский акцент.  О звуке R я говорить не буду, так русское «рыканье» в английском и так пародируют все, кому не лень. 1) Ударная гласная O в закрытом слоге. Примеры: log, pot, top, God Русские ошибочно произносят этот звук, как четкое русское «о». Но американцы говорят его ближе к /a/, а не к /o/. Это блинный звук, т.е. произносим мы его дольше, чем другие гласные, особенно, безударные. Обратите внимание, что буква «O» имеет и другие варианты прочтения в зависимости от положения в слове. Например,  безударная «O» читается, как короткий безударный звук /ə/ (похож на очень короткий /э/). Пример: parrot. 2) Ударная гласная A в закрытом слоге. Примеры: glass, task, banking Русские произносят этот звук точно так же, как /а/ под ударением в русском. Но в американском варианте этот звук произносится, как длинный /э/. По длине звук такой же, как в предыдущем случае. Ошибкой также является то, что этот звук делают слишком коротким. По длительности он должен звучать минимум в 2 раза длиннее, чем нейтральный /э/. Сравните звучание «a» в слове harassment: первый A короткий, второй A существенно длинней. 3) Звук W Примеры: wallet, with, wave, wake   Этого звука нет в русской фонетике, поэтому многие заменяют его похожим по звучанию звуком /в/. Но проблема...

Как же на самом деле читать R в английском? Простые правила чтения буквы R.

Мне часто задают вопрос — как правильно читать R в английском. Иногда в одном и том же слове некоторые R читают, а некоторые — нет. В этом уроке мы разберем простые и рабочие правила, которые помогут вам разобраться с чтением английской буквы R. C английской буквой R все действительно непросто, потому что британцы не всегда читают R американцы всегда читают R Случай, когда R всегда читается вне зависимости от акцента Если R не входит в особую связку (слог с R), то R будет читаться (звучит, как мягкое R, как в слове bring). Обычно, это ситуация, когда R стоит перед гласной. Перед R в этом случае обычно стоит согласная. Также R может начинать новый слог. Примеры слов: ready, road, practise, craft, supreme, parable Случаи, когда гласная + R образуют особый слог Такой случай — не редкость для английского языка. Гласная + R относятся к одному слогу и вместе дают довольно необычный для русскоговорящих звук. Что интересно, в связках гласная + R американцы произнесут R, и ее будет слышно. Британцы не говорят R, вместо этого они протянут гласную. Для британцев R в этом случае работает, как «удлинитель» для предыдущей гласной. В этом состоит главное отличие между британским и американским акцентом. Прослушайте 2 варианта звучания слова card http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/card R в конце слова в сочетаниях or и er Американцы в этом случае будут говорить R, они произнесут ее слабо, но ее можно расслышать. Британцы R не скажут. Но если следующее слово начинается на гласную, то даже британцы r скажут. Послушайте, как произносят слово mother и mother-in-law: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mother  http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mother-in-law Слог «гласная + R» в середине слова Есть ряд особых связок с r, которые дают необычный звук /ɜː/. Это связки ir, ur, er...

Английские слова на тему: Компьютер и мобильные устройства — Computer and Mobile Devices

Не смотря на то, что многие технические термины и названия вошли в русский язык почти без изменений, не лишним будет узнать, как они выглядят в оригинале. В этом уроке словарь на тему «компьютер и мобильные устройства» — Computer (desktop) and Mobile Devices (smartphone and tablet). Компьютер — Computer computer — компьютер desktop — cтационарный компьютер (тот, который стоит на столе desk) laptop — ноутбук (тот ,который можно держать на коленях laps) Части компьютера и ноутбука: screen — экран mouse — мышка CD-rom — привод компакт-дисков touchpad — cенсорная панель touchscreen — сенсорный экран display — экран (дисплей) keyboard — клавиатура printer — принтер memory stick / flash drive / USB stick — флешка Mobile Devices — Мобильные устройства: tablet — планшет smartphone — смартфон mobile — мобильный телефон bars — «полоски» связи, сигнала power — батарея PDA — карманный компьютер Операции и опции, связанные с компьютером и мобильными устройствами: email — имейл online — в сети @ — /at/ — “собака” make a phone call — сделать звонок phone number — номер телефона mobile number — номер мобильного answer the phone — ответить на звонок voicemail — голосовая почта (text) message — сообщение Can I speak to …? — Я могу поговорить с …? Can I take a message? — Я мог бы передать сообщение? I will call back. — Я перезвоню. Copy — копировать Delete — удалять Digital — цифровой File — файл Find — находить Font — шрифт Icon — значок, иконка (the) Internet — интернет Save — сохранять Search — поиск, искать Select — выбирать print — печатать send a message — послать сообщение installation [ instə’leiʃn...

Английские слова на тему «Ванная и туалет» — Bathroom. Как сказать «Я хочу в туалет» на английском?

Очень часто люди, которые давно изучают английский, не умеют говорить об элементарных вещах. Например, как на английском называется «кран» или «полотенце». А если у вас «деликатная проблема», и вам надо сходить в туалет? Давайте заполнять пробелы полезными словами на тему «бытовой английский«. Предметы в ванной (уборной) soap — мыло shower — душ gel /dʒel/ — гель toothpaste — зубная паста toothbrush — зубная щетка shampoo — шампунь razor — бритва toilet — унитаз basin — раковина washstand — умывальник towel — полотенце tap — кран Если вы хотите в туалет… go to the bathroom — ходить в туалет use the toilet — воспользоваться туалетом (официальный стиль) go to the restroom — сходить в общественный туалет go to ladies’ room — сходить в дамскую комнату (для женщин) Сan I use your bathroom? — Я могу воспользоваться вашим туалетом? Where can I wash my hands? — Где можно помыть руки? (но понимается это выражение, как «Где можно сходить в уборную») Несколько очень разговорных слов на тему «туалет» loo — туалет (разговорный вариант) I need the loo — Мне нужен туалет to pee (to go pee) — сходить «по-маленькому» (разг.) to poo (Br) / poop (Am) — сходить «по-большому» (разг.) to do number one (business) — по-маленькому to do number two (business) — по-большому have/take a dump — испражниться, облегчиться Варианты названия туалета и уборной, которые вам могут встретиться в англоязычном мире: water closet (WC) closet lavatory (BrE) restroom / restrooms washroom bathroom public bathroom public convenience toilet facilities women’s room ladies’ room men’s room loo...