Учим части речи по-английски в комиксах!

Здравствуйте, друзья. Всем нам, и детям, и взрослым, нравится, когда учеба проходит весело. В сегодняшнем уроке мы выучим по-английски некоторые части речи (verb, adjective, preposition), но сделаем это с помощью комикса. Good luck! verb — глагол noun — существительное adjective — прилагательное preposition — предлог Перевод текста Прилагательное — adjective 1. Прилагательные добавляют описания, правильно? Да, они придают форму или описывают существительное. Они отвечают на вопросы КОТОРЫЙ? КАКОЙ? КАК МНОГО? 2. Например, слово «собака» немного тебе скажет. 3. Но посмотри, что случится, если ты добавишь несколько прилагательных! Высокая собака — злая собака — грязная собака 4. Прилагательные также могут стоять после существительного. Эта собака маленькая. 5. И притяжательные местоимения тоже могут быть прилагательными. Это собака Джои. Глагол — Verb 1 Глаголы вносят действие в предложение! Например, слова «прыгать» и «кидать» 2. По сути, все, что нужно для предложения — это существительное и глагол. Например, «Алекс бежал». Ты сегодня поупражнялся. 3. Даже ментальные действия, например, «мечтать» или «думать» — это глаголы, пусть даже ты не видишь, как они происходят. 4. Также, есть глаголы состояния, известные еще и как соединительные глаголы. Вот несколько примеров. (написаны на дереве) Предлоги — Prepositions Предлоги показывают позицию одного объекта по отношению к другому. Например, мы можем быть в кресле. …возле кресла… …за креслом… ….или под креслом. Но ни одно из них не сравнится в комфорте с позицией «в...

Vodka и английский язык

Здравствуйте, друзья! В интернете есть очень много информации для изучающих английский язык. Недавно мне на глаза попалась веселая таблица английских времен. Она составлена на основе глагола to vodka. По правде сказать, такого глагола в английском нет. Но при всем при этом после нескольких прочтений этой таблицы информация о временах очень даже хорошо оседает в голове. Особенно, если вы уже знаете несколько времен, но еще не видите в этом системы. Система английских времен с точки зрения употребления глагола «to vodka» (кликайте, чтобы увидеть таблицу в большем формате) 1. Во-первых, необходимо уяснить, что в этом языке существуют глаголы: 1.1. неопределенные (Indefinite), т.е. неизвестно, пьешь ты или нет, 1.2. длительные (Continuous), т.е. ты давно и продолжаешь, 1.3. завершенные (Perfect), т.е. ты либо вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился. 2. Во-вторых, существует объективное: 2.1. настоящее (Present) — ваше отношение к спиртному, 2.2. прошлое (Past) — темное или светлое, 2.3. будущее (Future) — то, что нам светит: цирроз, белая горячка и т.д. 3. Теперь все смешиваем. 3.1. Present: 3.1.1. Present Indefinite (настоящее неопределенное), см. выше. I vodka every day. — Я пью водку каждый день. Вместо every day можно употреблять выражения: usually, seldom, often, from time to time, from melkaya posuda, bolshimi glotkami. 3.1.2. Present Continuous (настоящее длительное): I am vodking now. — Я пью водку сейчас. Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять наречия: He is constantly vodking! — Он постоянно поддатый! 3.1.3. Present Perfect (настоящее завершенное): I have already vodked. — Я уже нажрамшись. (В ответ на предложение выпить) 3.1.4. Present Perfect Continuous (настоящее завершенно-продолженное): I have been vodking since childhood. — Я пью водку с детства (тип...

Пассивный залог и времена. Passive 2

Здравствуйте, друзья! В прошлом грамматическом уроке мы разобрали, что такое пассивный залог (passive) и как его употреблять. Если вы разобрались, то пора углублять знания по данной теме. Как вы понимаете, пассив бывает не только в настоящем времени, но и прошлом\будущем и их вариациях. Но не все так сложно, ведь основа все та же — (to be) done.    English Grammar in Use, Murphy Unit 43 Passive 2 Как вы знаете, в английском языке о том, в каком времени передается информация (настоящем/прошлом/будущем) сообщают вспомогательные глаголы. Passive использует те же вспомогательные (помогающие понять временную форму) глаголы. При этом смысловой глагол не меняется. Если общая схема пассива to be done, то меняться будет to be, а неизменным останется смысловой глагол в 3 форме (done) ______________________________ Схема изменений to be: настоящее (present simple)=> am/is/are (present continuous) => am being/is being/are being (present perfect) => have been/has been прошлое (past simple) => was/were (past continuous) => was being/were being будущее (future simple) => will be perfect infinitive =>should have been(вместо should нужный по смыслу модальный глагол) ______________________________ Чтобы все это не превратилось в кашу, разберем каждый вариант по отдельности. Если вы еще не разобрались во временах активного залога (т.е. просто в английских временах), то вам еще рано переходить к этому уроку, потому как я не буду заострять внимание на особенностях их употребления. Инфинитив (общая схема) Сравним активный и пассивный залог: Somebody will clean the room. — Кто-то уберет комнату. The room will be cleaned. — Комната будет убрана. _________ (to) do => (to) be done Вместо to используем нужный нам вспомогательный или модальный глагол. __________________ В примере выше использовался вспомогательный глагол будущего времени will....

Пассивный залог. Passive 1

Здравствуйте, друзья! Переходим к теме «Пассивный залог» (Passive). Оказывается, в английском языке есть 2 вида предложений — активного залога (условно — я сам совершаю действие) и пассивного (условно — надо мной совершают действие). Эти предложения имеют свою схему построения и правила изменения по временам. Начнем по-порядку с самого простого.    Murphy, English Grammar in Use Unit 42 Passive 1 В английском языке есть 2 типа действия: 1) которое совершает сам человек или производит предмет. Т.е. действие совершается подлежащим, которое стоит на первом месте. Это предложения active — активного залога. 2) которое совершается над человеком или предметом. Т.е. действие производят над подлежащим, и часто мы даже не упоминаем, кто именно его совершает. Это passive — пассивный залог. Для предложений active действует стандартная схема: 1 подлежащее (кто, что?) — 2 сказуемое (что делаю?) — 3 дополнение Для предложений passive действует похожая схема: 1 подлежащее (кто, что?) — 2 сказуемое (что сделано?) — 3 дополнение (часто с указанием автора действия) Как вы уже, наверное, догадались, вся сложность заключается в том, чтобы правильно выразить сказуемое (что сделано). Иначе ваш passive превратится в active, и в итоге получится ерунда. Дальше под понятием passive я буду подразумевать то, как выглядит сказуемое. Условно оно состоит из следующих частей: to be (в нужной форме) + смысловой глагол в 3 форме (past participle) Много полезного о глаголе to be можно прочитать здесь Так же в помощь вам есть таблица неправильных глаголов. Красивую таблицу можете скачать с нашего сайта по этой ссылке.   Со вступительной частью закончили. Теперь переходим непосредственно к грамматике. Пример: Этот дом был построен в 1935 году. «Был построен» (was built) — это passive. Сравните active...

WISH — Немного о пожеланиях.

Слово «wish» переводится как «пожелание» или «желаю». Его можно использовать в прямом значении. Например, I wish you happiness (желаю тебе счастья). Или использовать его в условных предложениях, тогда перевод будет несколько иным. Вскользь мы уже касались этого глагола. Теперь давайте посвятим ему целый урок. Unit 41, English Grammar in Use, R. Murphy Wish Сперва поговорим об основном значении. Wish — желаю. Здесь фраза строится как всегда: я желаю тебе — I wish you I wish you luck — желаю удачи We wish you every success — желаем вам успехов I wish you a happy birthday — желаю счастливого дня рождения (с днем рожденья) Примеры: — Желаю успехов в будущем. — Я видел Тима перед экзаменом, и он пожелал мне удачи. Мы строим предложение по принципу «желаю кому-то чего-то (удачи, счастливого дня рождения)»Т.е. желаю чего-то конкретного. Но нельзя в таком случаю использовать wish в значении «надеюсь, что-то желаемое произойдет» (желаю тебе, чтобы произошло конкретное действие). Для этого есть глагол hope, который означает «надеюсь» или «желаю (что-бы что-то произошло)». Пример: — Желаю тебе получить письмо до твоего отъезда. (Надеюсь, ты получишь письмо до твоего отъезда.) Сравним I wish и I hope: — Желаю приятного времяпрепровождения. — Желаю, чтобы ты хорошо отдохнул. (Надеюсь, ты хорошо отдохнешь.) Теперь поговорим об условных предложениях и непрямом использовании wish. Мы можем говорить wish, выражая сожаление по поводу чего-то.  Т.е. мы говорим I wish, а подразумеваем что ситуация сложилась не так, как нам бы хотелось.  Для того, чтобы выразить смысл таким образом, мы используем после wish глагол в форме past (прошедшего времени).  Но не смотря на это значение будет в настоящем времени (сейчас сожалею). Разбираемся по примерам:...

If I HAD KNOWN English… Если бы я выучил английский раньше… (Разбираем дальше IF-предложения)

Здравствуйте, друзья! Еще один вид условных предложений (предложения с if) имеет такую форму If I had known, I would have done, что на русский переводится, как «Если бы я знал…, то я бы сделал…).  Предложения эти описывают только ситуации, связанные с прошлыми событиями. Подробности читайте в данном уроке. Unit 40, English Grammar in Use, R. Murphy If I had known… I wish I had known… (Если бы я знал…) Начинаем с примера: На прошлой неделе Гарри лежал в больнице несколько дней. Рейчел не знала об этом, поэтому она не приходила к нему. Они встретились через несколько дней. — Если бы я знала, что ты лежал в больнице, я бы обязательно навестила тебя. Рейчел сказала: Если бы я знала, что ты был в больнице. Она сформулировала предложение так: If I had known you were in hospital… Это значит, что она не знала, где он был. ——————— Мы используем форму IF + HAD + глагол в 3 форме. Например, if I had known, If you had done, If she had seen и т.п. Это очень похоже на Past Perfect. Примеры: — Я не видела, когда ты прошел мимо меня на улице. Если бы я тебя заметила, то, конечно, поздоровалась бы. (но я не видела) — Я решил остаться дома вчера вечером. Я бы пошел куда-то, если бы не был таким уставшим.  (но я был уставшим) — Если бы он смотрел, куда идет, то не врезался бы в стену. (но он не смотрел) — Вид был чудесным. Если бы у меня была с собой фотоаппарат, я бы сделал несколько фотографий. (но у меня его не было)   Сравните с if-предложениями, которые относятся к...

IF I Knew English,- думаете вы. — I WISH I KNEW it.

Англичане, так же как и русские, сталкиваются с тем, что представляют какие-то нереальные ситуации или жалеют об утраченных возможностях. Они скажут об этом при помощи условных предложений If I did — Если б я это сделал (представляют то, чего нет), или I wish I did — жаль, что я этого не сделал (сожалеют). Как ими пользоваться, узнаете из данного урока. Unit 39, Murphy If I did, I wish I did Продолжаем заниматься грамматикой, в частности условными предложениями. Изучаем пример: Сара хочет позвонить Полу, но не может этого сделать, потому что не знает его номера. Она об этом скажет так: — Если б я знала его номер, то позвонила бы. Сара говорит: If I knew … (Если бы я знала…) И такая постановка фразы говорит, что на самом деле она номера не знает, но представляет, что могла бы знать и тогда б позвонила. Реальность состоит в том, что она не знает номер. —— Когда вы представляете себе ситуацию на подобии этой, вы пользуетесь таким правилом: IF + глагол в past simple Если забыли, то повторите таблицу неправильных глаголов в английском языке, она вам понадобится. Обратите внимание, что используем форму прошлого времени, но подразумевается настоящее.  (Если бы я знала = я не знаю) Примеры: — Том бы больше читал, имей он больше времени. (у него нет времени) — Если бы я не хотела идти на вечеринку, то не шла бы. (но я хочу пойти) — У нас бы не было денег, если б мы не ходили на работу. (но мы работаем) — Будь ты на моем месте, как бы ты поступил? — Жаль, что ты не умеешь водить машину. Если б ты...

Как учить английские предлоги? Популярные английские предлоги в картинках

Английские предлоги — это, наверное, одна из самых сложных тем при изучении языка. Проблема в том, что предлогов в английском языке очень много, около 200, и существует много нюансов их использования. Не все из них употребляются одинаково часто, некоторые уже стали настолько редкими, что их можно встретить, разве что, в классической литературе. Значит, нужно учить популярные английские предлоги. Тут главная трудность — один предлог может иметь много значений, и в зависимости от слова, с которым он употребляется в связке, его смысл тоже может меняться. Падежи Как вы уже заметили, в английском языке, в отличии от русского, нет падежей и окончаний. Поэтому именно предлоги отвечают за правильную взаимосвязь всех членов предложения.  Формально, все же, выделяют 2 падежа — именительный и объектный. Именительный — тут все понятно — кто? или что? Слово (подлежащее), стоящее в именительном падеже, не требует никаких предлогов.  Все остальные падежи, которые мы с вами учили в школе (напомню, кто забыл — родительный, дательный, винительный, творительный, предложный, а в украинском еще и «кличний») заменяются одним английским падежом — объектным. Как же разобраться в падежах и предлогах?  Вы уже поняли, что падеж — это связь между словами. Например «пошел в магазин», «купил булку» и т.п. Для того, чтобы выучить английские предлоги, нужно учить их в контексте. Если вы возьмете таблицу английских предлогов, то сойдете с ума от их количества и значений. В английском бывает так, что предлог переводится однозначно, например, «in — в». Бывает, что он имеет 5 — 10 ситуаций применения. Он может употребляться в английском, но не употребляться в русском и наоборот, например, «listen to music = слушать музыку«. Несколько предлогов могут объединяться вместе, например «in +...

Если бы, да кабы… Conditionals: IF I DO and IF I DID

Несколько уроков назад мы затронули тему условных предложений, или conditionals. Условные предложения — это те, в которых мы говорим о том, чего не было, но могло бы быть. Если вы повторили прошлый урок, тогда переходим к изучению нового материала. В данном уроке мы рассмотрим conditionals типа ‘If I do’ и ‘If I did’. Unit 38, English Grammar in Use, Murphy If I do and If I did Начнем с примеров. Изучите 2 ситуации. 1) Лиза потеряла часы. Она говорит Сью: Лиза: Я потеряла часы. Ты их нигде не видела? Сью: Нет, но если я их найду, то скажу тебе. Ключевым для нас является слово «если». В данном примере, есть реальная возможность (а не какая-то абстрактная) найти часы. Для англичан это очень важно. Такие условные предложения можно обозначить схемой: If I (1 форма глагола), I (глагол в будущем времени) или If I do, I will do или в нашем примере If I find.., I will tell… 2) Джо говорит: Если бы я нашел на этой улице кошелек, я бы точно отнес его в полицию. Джо представляет себе нереальную ситуацию, в которой он бы поступил так-то. Но как было бы на самом деле — неизвестно. Когда мы говорим о воображаемых ситуациях, которые, возможно, никогда не станут реальностью, то используем такую схему: If I (2 форма глагола), I would (инфинитив). или If I did, I would do или в нашем примере If I found.., I would take… —————————————— А теперь подробнее остановимся на втором типе предложений (if+past) Теория: Когда мы говорим о нереальных, воображаемых ситуациях, в русском языке используя слово «бы», мы используем схему из второго примера. Т.е. if + past. Но...

Can, could, would в просьбах: WOULD you like to learn more?

В английском языке, так же как и в русском, есть способы вежливо выразить свою просьбу. Это легко сделать с помощью модальных глаголов can, could, would. В данном уроке мы поговорим о способах выражения своей просьбы в вежливой форме. Unit 37, English Grammar in Use, R. Murphy Can, could, would in requests Когда мы просим кого-то что-либо сделать… Для этого мы начинаем свою просьбу (предложение) с can или could.  На русский такие предложения можно переводить как «Ты бы не мог…?» «Сможешь…?» Примеры: — Вы бы не могли минутку подождать? (разницы между can и could нет) — Лиза, ты не окажешь мне услугу? — Простите, не подскажите, как добраться до аэропорта? Есть еще такой оборот «Do you think you could …?» Это такой вежливый способ неуверенного в себе человека, боящегося получить отказ. Пример: — Как ты думаешь, ты бы смог мне одолжить денег до следующей недели? (можно переводить и без «как ты думаешь») Мы так же используем will и would в просьбах оказать нам какую-то услугу (но can и could используются для этого чаще) Примеры: — Лиза, не окажешь мне услугу? — Вы бы не могли потише? Я пытаюсь сконцентрироваться. Когда мы хотим взять какую-то вещь… Мы пользуемся такими фразами: Can I have …? Could I have…? (Я могу взять…?/Вы бы не могли дать …?) Примеры: — (в магазине) Я могу взять эти открытки? / Не могли бы вы дать мне эти открытки? — (во время еды) Передайте, пожалуйста, соль. Обратите внимание, что дословно перевести эти предложения довольно сложно, можно только перефразировать. В английском говорим о том,  нужно лично вам; а в русском мы просим собеседника совершить действие, благодаря которому мы...