В статье представлены 10 рабочих способов изучения английского языка. Если вы будете использовать их в течении нескольких месяцев, то обязательно получите результаты, а именно: улучшите ваш английский, восприятие языка на слух, запомните новые слова и целые предложения, научитесь выражать мысли на английском.
Рабочие способы изучения иностранного языка:
1. Упражнение на использование времен
Упражнения — это не только письменные задания в вашей грамматике. Включите в свой режим дня следующую тренировку:
Положите ладонь на стол и скажите (на инязе) «я положил руку на стол». В тот момент, когда рука касается крышки стола, Вы говорите «я касаюсь стола». Поднося руку к крышке стола, — до того, как она его коснется, — скажите «сейчас я положу руку на стол». Подносить руку к крышке стола можно также снизу и сбоку, — спереди и сзади…
Далее Вы придумываете различные движения своим телом, составляете (на инязе) описание этого движения, выверяете его (у учителя, у носителя) на правильность, — и затем включаете это движение в тренировку.
2. Переписывать иностранные тексты.
Способ долгий, но эффективный. Во время переписывания вы одновременно работаете над чтением, письмом, произносите слова (про себя), привыкаете к стилю изложения текста.
3. Выписать на карточку слова и каждую свободную минуту просматривать карточки
Карточки можно делать как бумажные, так и электронные. Есть сайты, предлагающие изучать карточки со словами онлайн. Есть учебные программы на компьютере. Можно создать папку на своем мобильном девайсе, и наполнять ее скриншотами слов и выражений, просматривая их в любое удобное ддя вас время. Стоит таким образом учить не только отдельные слова, но слова в связке и целые предложения.
4. Наполнить язык вашими впечатлениями и эмоциями.
Потрогать каждую букву и покрасить ее в свой цвет (для тех, кто кинестетик), попробовать на зуб, вес. Получится долго, но верно.
Информация становится нужной и важной, когда проходит через фильтр наших чувств. То, что нравится и то, что взывает к чувствам, запоминается лучше.
5. Учить слова списком.
В то же время никто не отменял зубрежки. То, что мы хотим запомнить, нужно многократно повторить. Многократно — это не 5-10 раз, это 50-100.
6. Переводить тексты.
Переводите не только с английского на русский, но и наоборот:
-сначала переводите небольшой текст с иностранного на родной язык. Небольшой, чтоб вы не устали раньше времени
-затем свой русский вариант опять переводите на английский. Не подглядывайте в оригинал!
-сравниваете оригинал на английском и ваш перевод на английский.
-отмечаете ярким маркером расхождения между вашим вариантом и оригиналом. Подумайте, где вы ошиблись, а где просто сказали по-другому. Анализируете свой перевод с точки зрения грамматики.
-проделываете снова все то же самое. Результат вас приятно удивит.
7. Повторять за диктором все, что он говорит
Не обязательно, за диктором. Можно брать выступления актеров, знаменитостей. Как, например, здесь:
http://ok-english.ru/rech-dzhoan-rouling-pered-vyipusknikami-garvarda-j-k-rowling-speaks-at-harvard-commencement-perevod/
Обратите внимание, что часто к таким выступлениям можно найти полный текст на английском либо найти видео с английскими субтитрами.
8. Учить песни
Берете вашу любимую песню на английском, ищете текст и начинаете петь вместе с исполнителем. Всë просто. В данном случае ваши вокальные данные не важны. Важно то, как вы произносите текст песни.
9. Писать письма или общаться с носителями языка.
Очень важно общаться на английском, пытаться говорить, преодолевая страх и неуверенность. Почему с носителем? Потому что он не знает русского, он понимает ТОЛЬКО АНГЛИЙСКИЙ, следовательно, поблажек для вас не будет. Где искать иностранцев? В интернете: в соцсетях, в скайпе. Видеообщение и skype хороши тем, что вы говорите, а не только пишете. Если стесняетесь сразу общаться с иностранцами, можно взять несколько занятий с преподавателем английского по skype, чтоб потренироваться.
10. Чтение «на объем».
Есть хороший метод чтение «на объем». Берете книгу (не слишком сложную, но и не простую), медленно и вдумчиво переводите со словарем страницу, а потом читаете страницу без словаря, пытаясь ухватить смысл. Продолжайте такое чередование (с переводом-без перевода), пока не устанете — 10, 20 страниц, книжка, две книжки. Смысл читаемого медленно и верно начнет проявляться как фотография.