Imperative: Повелительное наклонение в английском – популярные и особые случаи

Повелительное наклонение (Imperative) – это, чаще всего, просьба или команда на английском. Такие предложения начинаются сразу с глагола. Рассмотрим самые популярные случаи, когда англичане и американцы говорят с помощью imperative.    Где Утверждение  Отрицание  Армия Shoot! – Стрелять! Don’t move! – Не двигаться! Инструкция, руководство пользователя Open the box and connect the two wires. – Откройте коробку и соедините два провода. Do not dispose of battery in the trash. – Не выбрасывайте батарейку в мусор. Школа Now wash your hands! – А теперь помойте руки! Don’t forget your homework. – Не забудьте домашнюю работу. Самолет Please remain seated until the seatbelt sign is off. – Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока не табло «пристегните ремни» не погаснет. Do not smoke in the toilets. –Не курите в туалете. Отель Kindly help yourself to fruit. – Пожалуйста, угощайтесь фруктами. Please don’t forget your belongings. – Пожалуйста, не забывайте личные вещи. Просьба Please wait will we arrive. – Пожалуйста, подождите, пока мы не приедем. Don’t be late! – Не опаздывай! Мы знаем, что предложение в повелительном наклонении начинается с глагола. Но так бывает не всегда. В некоторых случаях мы указываем, на кого направлен приказ или просьба. Подразумевается, что приказ или просьба направлены на You. Соответственно, если это не так, то можно дополнительно расширить указание. Everybody come here! – Все, идите сюда! Stay calm, everybody. – Всем сохранять спокойствие. Nobody move! – Никому не двигаться! Jim sit down; the rest of you go home. – Джим, сядь; все остальные могут идти домой. Somebody answer the phone. – Кто-нибудь, ответьте на звонок. You get away from here! – Ты, проваливай отсюда! Обратите внимание на последний пример. You в повелительном наклонении появляется тогда, когда мы хотим усилить напряжение или...

The infinitive of purpose / Инфинитив цели (причины) в английском языке

Когда мы хотим по-английски  объяснить, для чего мы что-то делаем, делали или будем делать, то мы используем так называемый инфинитив причины — The infinitive of purpose. Основное правило таково: если между глаголом и другим глаголом мы можем вставить слово «зачем?», то мы должны использовать инфинитив причины. Как это работает: Пример 1 I drink a cup of coffee in the morning to feel better in the afternoon. — Я выпиваю чашку кофе утром, чтобы лучше чувствовать себя днем. Я выпиваю чашку кофе утром ЗАЧЕМ? — Чтобы лучше чувствовать себя днем – to feel better in the afternoon. Пример 2 I read a lot of books to know more about World War II. — Я читаю много книг, чтобы больше знать о Второй Мировой войне. Я читаю много книг зачем? — Чтобы больше знать о второй мировой войне – to know more about World War II. Пример 3 I rewrite newspaper and magazine articles to relax. — Я переписываю газетные и журнальные статьи, чтобы расслабиться. Я переписываю газетные и журнальные статьи для чего? — Чтобы расслабиться – to relax. Обратите внимание Ваше предложение может быть в любом времени. Меняться будет только первая часть, а to-infinitive меняться не будет, так как времени не несет. Пример: I’m reading the article now to write the best essay the world has ever seen. — Я читаю сейчас эту статью, чтобы написать лучшее сочинение, какое когда-либо видел свет. Я читаю сейчас эту книгу для чего? — чтобы написать лучшее сочинение – to write the best essay. Первую часть предложения мы изменили на present continuous, чтобы показать, что действие происходит в данный момент, но инфинитив цели остался...

Что такое «Голый инфинитив» в английском языке?

Голый инфинитив (Bare infinitive) в некоторых источниках называют еще и нулевым инфинитивом (Zero infinitive). Но дело, как всегда, не в названии, а в сути. Голый инфинитив не столь распространен как инфинитив с частицей «to», но также заслуживает отдельного разговора. Итак, что же такое голый инфинитив? — Это все тот же инфинитив, но без частицы to. Их можно воспринимать, как братьев-двойняшек: to do — полный инфинитив; do — голый инфинитив. Какие глаголы и конструкции требуют после себя инфинитива без частицы to? Вы уже знаете, что вид ВТОРОГО глагола зависит от того, какой ПЕРВЫЙ глагол в связке. Прежде всего, голый инфинитив стоит после модальных глаголов: I can’t hear you. — Я тебя не слышу. We should do that. — Нам следует сделать это. Shall we go for a walk? — Может, нам стоит прогуляться? Исключение составляют только устойчивые связки ought to и have to. Но они относятся к модальным связкам, а не к глаголам. I have to say this. — Мне пришлось это сказать He ought to be home by seven o’clock. — Он уже должен быть дома к семи часам. Также голый инфинитив требуется после глаголов let и make. Следует запомнить, что глагол make в данном случае переводиться как «заставить», а не как «сделать»: My mom always makes me wear my hat when it’s cold. — Мама всегда заставляет меня надевать шапку, когда холодно. Если make в данном значении используется в пассивном залоге (такое тоже бывает), то после него все-таки нужна частица to: After the accident, we were made to leave the club. — После происшествия, нас заставили покинуть клуб.  Пример голого инфинитива после глагола let: Let’s have pizza and...

Инфинитив и герундий. Глаголы, после которых инфинитив или герундий меняют смысл

Инфинитив и герундий – частое явление в английском языке. Вы сами того не замечая, постоянно используете их в речи, встречаете в текстах, песнях. Зачастую, люди выбирают ту или иную форму по наитию, особо не задумываясь. Иногда это приводит к тому, что сказанное не соответствует задумке. Сегодня мы поговорим об этих случаях.  Герундий – глагол с ing Инфинитив – начальная форма глагола Как правило, в предложении они следуют «прицепчиком» после других глаголов. Мы уже обсуждали случаи использования инфинитива и герундия в отдельных подробных статьях (обязательно прочитайте, чтобы освежить в памяти). Мы будем обсуждать с вами случай: Глагол + инфинитив/герундий Наиболее пристального внимания заслуживают глаголы, которые меняют смысл предложения в зависимости от того, что мы используем после них: инфинитив или герундий. Это такие глаголы как: need, remember, forget, try, mean, regret, stop. Stop Например: I stopped talking – Я замолчала (прекратила говорить) I stopped to talk – Я остановилась, чтобы поговорить. То есть, в одном случае я перестала что-то делать (talking), а в другом – остановилась с целью сделать -то (to talk). Кто внимателен, сразу вспомнит тему “инфинитив для указания цели или причины действия). Try Если мы говорим I tried to swim, то, скорее всего, имеем ввиду, что что-то пошло не так и наша попытка не удалась. Тогда как I tried swimming означает, что наш опыт на плавательном поприще вполне успешен. Remember Если мы говорим I remember to see the movie, это значит «Я помню, что мне нужно посмотреть этот фильм», если мы говорим, I remember seeing the movie, это значит, что мы уже посмотрели этот фильм, и у нас есть воспоминания об этом событии. Need Если говорить о глаголе need, то...

Подводные камни герундия. Как правильно употреблять ing-verb в английском языке?

Приветствую вас на сайте OK English, уважаемые любители английского языка! Прочитав заголовок статьи, вы вспомнили, что когда-то что-то слышали о герундии в английском языке. Есть такие глаголы в английском, они имеют «окончание ing».  Если вы хотите узнать подробности, то вперед. Прежде всего, следует заметить, что сама формулировка «глагол с окончанием ing» не совсем корректна, так как технически в английском языке вообще нет окончаний. Да-да, наши любимые –s, –ing, –ed сами англичане воспринимают, скорее, как суффиксы, а не как окончания. Но для простоты, пусть это будут окончания. Что же касается названия «герундий», то оно принято на вооружение просто потому, что в русском языке нет аналога данному явлению. Первое, что вам нужно знать о герундии – это то, как он отличается от present participle. Напомню, present participle – это глагол с -ing, который появляется во всех временах continuous. 1. Герундий никогда не отвечает за время. 2. Технически,  герундий — это существительное или что-то очень близкое к нему. Рассмотрим, пример: I’m thinking of buying an interesting book. Технический перевод: Я есть думающий о покупании интересной книги. Именно так. Но мы, русскоговорящие, вынуждены перестраивать и менять структуру предложения, чтобы русский перевод звучал по-человечески: «Я думаю о покупке», « Я думаю о том, чтобы купить» Всё потому, что у нас нет такой грамматической конструкции. А что на счет I’m thinking? Это и есть present participle: и в отличие от герундия, может выполнять в предложении роль глагола или даже прилагательного. Кстати, в связке I’m thinking глагол thinking также не передает времени, ведь за время отвечает am. Ing-verb вообще никогда-никогда не передает времени😉. Думаю, в примере вы заметили еще одно слово с ing – interesting. Если опять...

Инфинитив, популярные verb patterns

Наша речь — это попытка донести свою мысль до другого человека. Не всегда этот путь легок. В английском языке свои пути, а в русском – свои.  В любом языке есть ряд «тропинок», по которым этот процесс идет. Разберем «тропинку» под названием инфинитив. Почему мы говорим I want to go, а не I want go? Просто потому, что таков глагол want – после него дополнительное действие нужно указывать через to. Почему это важно понимать? Когда в школьные годы вы открываете учебник, то учитель зачастую суровым тоном произносит: «Запомните! Надо это выучить! С этими глаголами употребляется герундий, а вот с этими инфинитив». А к чему, почему? Не пойму. Дают таблички, и дети сидят с вытаращенными глазами: “Боже, как это запомнить…?!” “За что мне это?” Предлагаю вам освоить «инфинитив» на ключевых схемах. Первое и самое важное Герундий или инфинитив – это глагол без времени. Он показывает действие, но неясно, когда это было. На пример, «знать», «говорить», «купить». Чаще всего это явление встречается в цепочке из нескольких слов. Самые популярные цепочки: 1) глагол* + to + инфинитив 2) глагол + объект + to + инфинитив 3) глагол* + герундий 4) предлог + герундий 5) спорные случаи (типа love to do и love doing) 6) исключения, оговорки, особые случаи *зависит от того, какой первый глагол В статье мы будем заниматься инфинитивами. В большинстве случаев перед инфинитивом стоит частица to. Это, в какой-то степени, маркер того, что глагол, идущий после, без времени. Глагол + to-инфинитив He appears to be happy — Он кажется счастливым. She pretends to be a good girl — Она притворяется хорошенькой . The guy threatened to kill me — Этот парень...

Грамматика Murphy серии In Use: какое издание выбрать?

Здравствуйте, друзья. Приступая к изучению английского языка, вы, наверняка, подумываете о покупке учебника по английской грамматике. Нередко люди останавливают свой выбор на книгах автора Murphy (Мерфи). И это неудивительно, ведь книги этого автора под общим названием in Use – одни из лучших учебников по английской грамматике. В них минимум теории и максимум практики. Материал подается в структуре, и вам достаточно пройти всего лишь 2 книги, чтобы полностью проработать английскую грамматику до высокого уровня. В этой статье вы узнаете всё о разных типах изданий. Вы узнаете, какое издание Murphy лучше выбрать для учебы. Всего существует 2 книги: Essential Grammar in Use – для начинающих, уровень elementary (A1-A2). Книга с красной обложкой. Народное название Красный Мерфи. English Grammar in Use – средний уровень, intermediate (B1-B2). Книга с синей обложкой. Народное название Синий Мерфи. В серии есть еще одна книга: Advanced Grammar in Use. Ее называют Зеленый Мерфи. Она соответствует уровню Advanced (высокий), но автор ее совсем не Мерфи, а Hewings. Поэтому она немного отличается по способу подачи материала. Ее не обязательно проходить, потому что в ней описываются редкие случаи и много исключений, что интересно лингвистам, но не очень интересно большинству людей, изучающих английский язык. В статье я затрону следующие вопросы: 5 типов изданий книг Murphy, какое издание лучше купить. Отличие красного и синего Мерфи. Издание европейское и североамериканское, в чем отличие. Издание на русском. Электронная книга (e-book). Стоит ли покупать? Что такое Supplementary exercises? 5 типов изданий книг Murphy, какое издание лучше купить На момент написания статьи (2019 год) существует 5 изданий. На обложке книги всегда указывается, какой тип издания книги (edition). Соответственно, есть Первое издание (обычно, без маркировки). Вышло в далеком...

Отличие между HAVE YOU EVER? и DID YOU USE TO? когда мы говорим об имеющемся опыте.

В английском языке есть много словосочетаний, которые помогают рассказать об имеющимся опыте в жизни. Кстати, эта информация, как бы, подразумевается, и напрямую о ней не говорят. Две самые популярные конструкции – это HAVE YOU EVER и DID YOU USE TO. Давайте разберемся, в чем отличие между “have you ever …” и “did you use to”, ведь оба вопроса можно перевести на русский одинаково: “Ты раньше делал так?” Разница по смыслу есть, и она существенная. Этот скрытый смысл “понимается между строк” любым носителем языка, но не всегда так очевиден для русских, изучающих английский язык. HAVE YOU EVER? Have you ever (done)?  – Хотим узнать, делал ли это человек хотя бы раз в жизни. Например: Have you ever jumped with the parachute? Прыгал ли ты когда-то с парашютом (хотя бы раз в жизни)? Скрытый смысл: мы не знаем, делал ли это человек, мы интересуемся его жизненным опытом на данный момент. Этот вопрос больше связан с настоящим моментом (наличие опыта сейчас), а не с прошлым. “Технически” это present perfect. DID YOU USE TO? Did you use to (do)? – Делал ли ты это в прошлом (часто)? Скорее всего, мы знаем, что человек это делал, просто хотим уточнить информацию. Этот вопрос больше связан с прошлыми событиями, и он часто используется в пояснениями в форме past simple. Это вопросительный вариант оборота I used to do – Я много раз это делал (это часть моей жизни в прошлом). “Технически” он относится к Past simple. К примеру, если у человека была работа – прыгать с парашютом, то он может уверенно сказать I used to jump with a parachute. Этим он покажет, что делал это много раз. Кстати, подразумевается, что...

Как понять условные предложения в английском

Предлагаю сразу начать с примера условного предложения: “Если бы вы понимали условные предложения, то не забрели бы на сайт OK English.” Условные предложения (Conditionals на английском) всегда состоят из 2-х частей. Одна часть – главная, другая – зависимая (придаточная). Зависимая часть показывает условие, при котором может осуществиться главное действие.  В условных предложениях всегда есть привязка ко времени (3 варианта): 1) будущее – первый тип условных предложений (First conditional) 2) настоящее (альтернативное) – второй тип условных предложений (Second conditional) 3) прошлое (альтернативное) – третий тип условных предложений (Third conditional) Сначала разберем примеры на русском, чтобы была поняла суть 1)”Если у меня будут деньги, я поеду в Париж”. Это планы на будущее. В будущем, возможно, деньги появятся, и я, возможно, поеду в Париж. 2) “Если бы у меня были деньги, я бы поехала в Париж”. – это «альтернативное» настоящее. У меня нет денег, я не еду или не поеду в Париж. Но где-то в параллельной вселенной, или в моих фантазиях, у меня появляются деньги, и я еду туда. Т.е. по факту сейчас денег нет. Но если бы были …. 3) “Если бы у меня были деньги прошлым летом, я бы поехала в Париж.” Реальность – прошлым летом у меня не было денег на Париж, поэтому я поехала к бабушке в деревню. Но если бы были (тогда, в прошлом)… Говорим о прошлом, которое могло бы быть, но не случилось. Нужно держать в голове эту привязку, когда вы составляете условные предложения. Теперь эти же примеры на английском: 1) If I have enough money, I will go to Paris. 2) If I had enough money, I would go to Paris. 3) If I had had...

Recently vs ago – эпическое противостояние!

Одной из самых «мозговыносных» особенностей английского языка для русскоговорящих учеников является, пожалуй, разница между наречиями «Recently» и «Ago». И, соответственно, разница между present perfect (I have done) и past simple (I did). И дело совсем не в том, что русские неспособны отличить «недавно» от «давно». Сложности начинаются тогда, когда ученик с удивлением узнает, что recently – это именно что «недавно», а «two minutes ago» — это-таки «давно». Хотя в обоих случаях речь идет о моменте длиной пара минут. «Но почему??!» — сокрушается ученик, — «Ведь две минуты назад, это недавно!» Это недавно для нас, но не для носителей английского языка. Из-за разницы взглядов и возникает путаница. Чтобы ее избежать, нужно всегда помнить, что present perfect (с которым связано слово recently) — это время, находящееся как бы «в неопределенности»: действие есть, а когда мы его выполнили – непонятно. Т.е. здесь нет и не может быть отсылок какому-либо конкретному моменту. Актуален лишь результат. Тогда как при использовании past simple указывается (или подразумевается) конкретная цифра времени в прошлом. Будь то две секунды или два года назад, если есть конкретная цифра + ago, мы автоматически используем past simple. Оцените разницу: Alice called me two minutes ago. vs Alice has called me recently. Давайте будем честными, даже в русском языке «недавно» — та еще абстракция, а «две минуты назад» — это уже конкретика.  И нам не важно, сколько времени прошло с указанного события, а важно то, хотим ли мы указать время или нет. Если да, то мы всегда используем ago и past simple для глагола. Present perfect не дает ответа на вопрос «когда». Зато ответ на него дает past simple. «Recently» в английском языке...