ЛАЙФХАК Как прокачать английскую речь? Крутой метод XXI века!

Благодаря современным технологиям появился отличный метод, как «натаскать» свою английскую разговорную речь и понимание на слух. Этот метод работает, даже если у вас нет учителя или англоговорящего собеседника. Все, что вам нужно – это доступ в интернет и всем известная программа google translate. Она есть в виде приложения на смартфоне или в браузере на компьютере. Суть тренировки: Вы говорите вслух английское предложение, включая режим «микрофона» в Google Translate. В этом режиме программа «захватывает» вашу речь. Интересно то, что русский акцент в английском будет очень трудно понять. Ваша задача – хорошо выговаривать. Когда робот понял и услышал именно то, что вы хотели сказать – дело сделано. Для закрепления прослушайте озвучку от робота и еще раз повторите вслух свой текст. Получается бесплатный репетитор-носитель языка. При этом нет ощущения, что ты учишься. Скорее играешь во что-то. В зависимости от акцента адрес переводчика будет разным: https://translate.google.ca/ – Американский, канадский акцент https://translate.google.com/ – Британский акцент Перейдите по ссылкам и прослушайте, в чем отличие по звучанию на примере простой фразы “Mark is happy.” Алгоритм тренировки 1 Если не можете сочинять предложения сами, то берите любой английский текст небольшого объема. На старте лучше брать тексты с короткими фразами, либо списки популярных фраз (разговорники). Не обязательно даже понимать этот текст. Надиктовывайте текст google переводчику по 1 предложению. 2 После 5-10 попыток произнести английское предложение правильно, переводчик вас поймет. 3 Когда переводчик написал именно то, что вы сказали, включайте озвучивание текста. И повторяйте то, что слышите. 4 В соседней колонке видно перевод текста на русский. Благодаря этому вам понятно, о чем конкретно идет речь в тексте. 5 Важно говорить сразу все предложение, или хотя бы до запятой, чтобы...

Самая эффективная методика коммуникативная?

Уже около трех десятков лет мы с вами являемся свидетелями борьбы между «коммуникативной» методикой и «грамматико-переводной» методикой преподавания английского. В своей работе я использую симбиоз, а порой весьма глубоко ухожу в грамматико-переводную методику. На что имею свои причины. Краткая справка Коммуникативная методика (КМ) – это бесструктурное изучение иностранного языка непосредственно в разговоре. На уроке вы постоянно работаете с аудио материалами от носителей языка, преподаватель все объясняет на изучаемом языке и всячески побуждает вас к разговору. Этот метод позволяет быстро освоить простые разговорные фразы и уже с первых уроков убрать «языковой барьер». Учебники обычно ярко проиллюстрированы и больше напоминают журналы, а не учебные книги. Также, эта методика веселая, ведь вам не нужно изучать грамматику, заниматься переводами длинных текстов и зубрежкой. Этот метод очень хорошо зарекомендовал себя с детьми. Грамматико-переводная методика (ГПМ) – «классическая» методика изучения иностранного языка, где в основе лежит освоение его структуры, и идет отстройка от родного языка ученика. На уроках необходимо изучать правила иностранного языка, делать переводы, работать с текстами и аудио материалами. Эта методика не дает скорых результатов, но позволяет заложить крепкую основу (framework) для уверенного пользования иностранным языком. Если вы претендуете в последствии на высокое знание иностранного языка и планируете сдавать серьезные международные экзамены, то вам следует обратить внимание на эту методику. В своей работе я практиковала обе методики, и пришла к тому, что идеальный результат получается при их симбиозе или слиянии. К сожалению, в последние десятилетия из ГПМ сделали своеобразное «пугало».  Выпячиваются все негативные стороны данной методики, на основе которых приверженцы КМ отстраивают преимущества коммуникативного подхода. Мне хочется встать на сторону грамматико-переводного метода, уж больно закидали его «помидорами». Именно поэтому мы разберем основные недостатки...

Как заучивать английские слова? Методики, игры, советы учителям и родителям о том, как учить слова с детьми

Слова – это основа любого языка. Любой язык состоит из слов. Но не всегда удается учить их легко и просто. Есть люди, которые запоминают быстро, а есть те, кому надо повторять, зубрить, снова повторять, и все равно запоминается не все и не всегда. В статье вы найдете рекомендации и советы о том, какие способы заучивания английских слов хорошо работают, особенно, с детьми. Но эти советы можно использовать и со взрослыми учениками. Итак, что делать, если слова пролетают мимо ученика и совсем не задерживаются в голове? Важно не винить ученика, не считать его «тупым» или «глупым». У каждого свои способности и склонности. Наша задача, как учителей – активизировать память, включить ее и настроить на запоминание информации. Конечно, скорость усвоения материала индивидуальна. Но если ученик не имеет явных интеллектуальных отклонений, то он при правильном подходе вполне может запоминать несколько новых слов во время урока. Карточки Этот способ стар, как мир. Мы все, когда еще сами были учениками, проходили через него. Многие родители, которые начинают учить своих малышей, интуитивно используют наглядные материалы, то есть, книжки с картинками, наборы карточек, придумывают к ним нехитрые задания. Самое простое из них: показать на изображение и назвать это каким-то словом. Потом нужно попросить повторить это слово. Далее вы многократно возвращаетесь к этим картинкам и добиваетесь того, чтобы ребенок все запомнил. С этим заданием по силам справиться абсолютно любому ребенку, даже со средними способностями. Варианты с карточками можно расширить. Например, можно использовать игры: «Что пропало», «Что лишнее», «Мемори» и т.д. Эти игры основаны на том, что вы выкладываете рядо карточек, а потом задаете вопрос, ответом на которое будет одно какое-то слово. Можно собирать слова из букв, как...

Разговорный английский! Все хотят разговорный английский.

Очень часто к учителю по английскому приходит ученик с запросом “Мне не нужна грамматика, я хочу быстро подтянуть разговорный английский”. В основном, это ученики с начальным уровнем знаний, подростки или взрослые. Помимо того, что они хотят заниматься без грамматики, они могут попросить разговорный за пару месяцев. Хотелось бы сразу сказать, что ни один профессионал не станет обещать вам невыполнимое. Разговорный навык – это довольно непростой процесс, на который уходит немало времени. Да, в рекламе типа “Разговорный английский за месяц” все звучит круто и привлекательно. Но на то она и реклама. Реклама продает вам то, чего вы желаете. Она продает вам желания и впечатления. А многие желали бы заговорить на английском совсем без усилий. Если абстрагироваться от несбыточных мечтаний, то вот что мы имеем в сухом остатке. Разговорный язык – это, что называется, высший пилотаж при изучении языка. Даже маленькие дети, которые “учат язык в среде без грамматики” и на которых так любят ссылаться не шибко опытные преподаватели, сначала учатся понимать, и лишь потом говорить. То есть как минимум, для достижения разговорного навыка нужно пройти две стадии: сначала научиться слушать, потом научиться объясняться. А уходит на этот процесс 3 и более года, ведь за первые три года жизни ребенка речь становится более-менее связной и наполняется более-менее сложными предложениями. При этом ребенок продолжает работать над дикцией и пополнять словарь. Речь еще далека от совершенства. Подсчет и реальные цифры для сторонников “учить английский, как дети” Если сделать примерный подсчет, сколько же времени тратит ребенок на обучение в естественной среде, то получим: Минимум 2 года уходит, чтобы ребенок начал понимать взрослых (говорить еще не умеет). Пусть это будет 5 часов слушанья живой речи в...

Сколько английских слов в неделю нужно учить?

Ко мне, как к опытному учителю английского, часто обращаются с вопросами о том, как учить английские слова. Например: “Елена, сколько слов в неделю вы считаете нормальным объёмом для усвоения?” С моей точки зрения, здесь подход изначально неверный. Итак, вы учите вы список слов. Но что вы с ним будете делать дальше? Сам по себе список не слишком полезен. Чтобы была польза, нужно к словам обязательно добавлять грамматику. Ведь грамматика, как “оправа”- помогает словам “заиграть” в предложении, будто самоцветам. Думаю, я не открою Америку, если скажу, что переводить с английского на русский не очень легко. А все потому, что одно и то же слово может иметь несколько значений. Стало быть, нужно знать все основные значения слов из вашего списка. Слово имеет 2 формы: устную и письменную. То есть, нужно уметь опознавать как письменную, так и звуковую форму. В речи не все слова произносятся с сильным смысловым акцентом. Это значит, что нужно уметь определять на слух как сильную позицию, так и слабую. То есть, когда американец в беглой речи вместо трех слогов говорит один – это тоже нужно услышать! Наконец, слово может быть частью устойчивого выражения, где его значение угадать невозможно, если не знать этого выражения. В английском языке таких выражений очень много, они называются идиомы, крылатые выражения или collocations. Приведу пример, чтоб не быть голословной. bite – кусок Those dogs bite. – Эти собаки кусаются. (поменялась часть речи) Let’s grab a bite. – Давай перекусим. (а не “схватим кусок”, идиома) Надеюсь, я убедила вас в том, что заучивание слов без контекста – это почти то же, что заучивание отдельных примеров по математике без понимания сущности математических операций. Я не сторонник...

Учи английский в системе – лучший способ стартануть в английском!

Часто люди учат язык усердно, но безрезультатно. Почему же так происходит? Дело в том, что они нарушают главный принцип учебы – УЧИТЬСЯ НУЖНО В СИСТЕМЕ. Пугает слово “система”? Замените его на “план” или “путеводная карта”. Без системы учиться трудно и малоэффективно. Это как собирать пазл на 10000 деталей, не имея перед глазами картинки, которую собираешь. Система – это и есть тот “образ языка”, который мы собираем у себя в голове. Изучая язык, мы работаем по нескольким направлениям. Есть 4 компетенции (или составные части) языка: речь понимание на слух чтение письмо Многие хотят разговорный английский. Но если задуматься, то разговор – это одновременно и понимание на слух, и умение конструировать предложения быстро. За конструирование отвечает грамматика. На шаблоны из грамматики мы “нанизываем” слова. На слух мы опознаем эти шаблоны, а по звуковым сочетаниям мы понимаем слова, которые нам говорят. Как видно, понимание на слух – это только часть работы, которую нужно провести, чтобы выучить английский. Еще больше материала вы найдете в моей статье по теме “Английский на слух – не мистика, а практика“. Если говорить о всех четырех навыках, то навыки (компетенции) либо помогают нам принять информацию, либо помогают ее передать. Передать письменно – это самое простое, что может быть на данный момент, так как сейчас нам в помощь гугл переводчик. Он же помогает сделать перевод текста на родной язык, то есть, закрывает вопрос понимания текста на английском. Компетенции делятся на активные и пассивные. Понимание на слух и речь – это активные навыки. Они требуют активной работы вашего тела. Под работой я понимаю слух, голосовые связки, визуальный контакт, ощущения и считывания невербальной информации – все это является частью диалога. Кстати, многие люди...

Учитель и ученик: как понять друг друга?

Условие задачи: есть ученик, который хочет научиться (английскому языку или чему угодно). Есть учитель, который готов его научить тому, что знает сам. Ученик записывается на занятия к репетитору и ждет, что вот, наконец-то, он сейчас выучит английский. Но нередко так бывает, что учитель и ученик имеют разный взгляд на процесс учебы и на результат. Ко мне, как к учителю английского, практически все взрослые ученики обращаются с одним запросом – разговорный английский язык. Но это настолько размытая цель, что так просто ее не достичь. Если рассудить, то “разговорный английский язык” – это навык бегло строить английские предложения, навык импровизировать. Для того, чтобы импровизировать, нужно владеть хорошим уровнем грамматики, знать много слов и устойчивых выражений. Также, речь подразумевает диалог. Т.е. собеседник будет вам что-то говорить, а вам нужно его понять. Если собеседник – американец, он будет говорить с беглым американским акцентом, жевать слова, использовать много чередований, типа “Don’t you”, которое превратится в “донча” на слух. Если это британец, он проглотит все буквы R в дифтонгах. Если это будет не носитель языка, скажем, немец, он будет сильно коверкать произношение. А если ваш собеседник араб, то разговор будет, как на арабском базаре – будет много слов, будут философские беседы, много буквы R, сказанной на арабский манер. Короче, нужно готовиться понимать не только “правильный” английский, но и любой английский. Это и есть “разговорный английский”. Поэтому, когда ученик приходит к учителю с запросом “Хочу говорить на английском”, то учитель пытается найти решение. Он анализирует, что ученик может, а чего не может. Что он умеет, а чего не умеет. Если говорить о взрослых, то у многих из них ужасный русский акцент, полное непонимание грамматики и куча...

Обидно за свое английское произношение…

Бывало ли вам когда-нибудь ужасно обидно за свой английский? Особенно, после стольких лет учебы. Расскажу вам одну неприятную историю из своей жизни, связанную в английским языком. Предыстория Я учила английский с первого класса школы, но у меня всегда была проблем с произношением английских слов. Во-первых, непонятно было, по каким правилам их читать, и есть ли правила вообще. Во-вторых, единственным источником устного английского была наша учительница в школе. И я сомневаюсь, что у нее было очень правильно произношение. Такая ситуация продолжалась годам. Я училась в 90-х, в то время кассетные аудио плееры или компьютеры были роскошью. Быстрого интернета и смартфонов еще не существовало. That awkward moment Окончив школу, я решила стать учителем английского и поступила в педагогический институт. И вот тогда-то и случился этот неприятный и обидный эпизод. Мы читали вслух английские слова (на буквосочетание ir). Очередь дошла до меня, и когда я стала читать, то поняла, что мои подруги ухохатываются из-за моего чтения. Когда я спросила, что смешного, они ответили: «Лена, ты так смешно произносишь /ɜ:/, что мы не могли не хохотать!» В общем, было ужасно обидно, так как я считала, что я хорошо знаю английский. Но, как оказалось, знание грамматики и большого количества слов не избавляют от русского акцента. Я записала свою английскую речь на диктофон и переслушала. Странно, почему я не делала этого раньше? Оказалось, что у меня не только с /ɜ:/ проблемы. Почему-то простой звук /s/ у меня звучал, как нечто среднее, между /s/ и /θ/. А буквосочетание th звучало, как /z/ или /s/. Да и много разных косяков было… и это после 10 лет английского в школе!  Мы зубрили правила, но совсем не занимались фонетикой....

Как понять английский на слух (мой опыт)

Мне, учителю английского, довольно трудно признаться в том, что очень много лет у меня была серьезная проблема – я практически не понимала английский на слух. Хотя я хорошо владела грамматикой, легко понимала английские тексты, могла выражать свои мысли на английском. Может, я какая-то не одаренная, но факт остается фактом –  довольно долго я не могла пробить этот барьер. Сейчас я понимаю причину – я недостаточно тренировала этот навык. Тренировать понимание на слух нужно в обязательно порядке. Оно не связано со знанием грамматики или умением читать английские слова. Для этого достаточно нагружать свои уши английской речью. Не обязательно делать это сутки напролет, можно тратить пол часа-час каждый день или через день. Я считаю, что «одаренность – не одаренность» к языкам – это миф, который только мешает нам в учебе. Любой человек, который овладел родным языком на достаточно хорошем уровне, уже по определению способен к изучению языков. Расскажу, как у меня получилось натренировать понимание английского на слух. 1) Я фанатично смотрела любимые диснеевские мультики в оригинале На тот момент это были Аладдин, Русалочка, Красавица и Чудовище, Король Лев. Т.е. всего пару мультиков, но я прочитала и перевела к ним субтитры и много раз пересматривала каждый мультик. У меня были диски только с английским вариантом, без возможности включить субтитры. Поэтому субтитры я скачала отдельно и распечатала на принтере. 2) Я стала регулярно слушать учебные материалы Такие материалы сопровождают практически любое современное учебное пособие по английскому. Например, к электронной версии грамматике IN USE (Murphy) есть начитка всех примеров из теоретического блока. Некоторые считают, мол, надо только живую разговорную речь слушать, но лично мне такие начитки очень сильно помогли. Я сама не заметила, как...

Английский язык: битва «экстрасенсов»!

«Верите ли вы в экстрасенсов?» Странный вопрос для статьи об английском языке, правда? И, скорее всего, вы ответите: «Ну, конечно, нет! Это же всё лохотрон! Мы адекватные люди.» А если я спрошу вас: «Можно ли понять английский за 2 часа, а выучить его за месяц?»  Тут вы почешите в затылке и ответите что-то типа: «Может быть», «Я слышал, есть новые ускоренные методики».  Почему те, кто верит в гадалок – дураки, а те, кто верит в изучение иностранного языка во сне — адекватные люди? Недавно я посмотрела одну передачу по ТВ о том, как разводят обывателей новоявленные маги и колдуны, и задумалась: «А ведь чем, по сути, это отличается от того, как учеников завлекают в интернете новоявленные супер-тичеры?» И отличий я не увидела. Те же обещания феноменального результата за короткий срок, но за немаленькие деньги. Не так давно мне даже попалась статья о том, как на каких-то курсах английского людям навязывали кредит на обучение. По факту, «методика» обработки клиента одна и та же, хотя в одном случае у нас услуги экстрасенса, а в другом – изучение иностранного языка. Что говорят вам в кол-центрах магических салонов? «Вы не можете забеременеть? Одиноки? Больны? Много лет тянется черная полоса в жизни? На вас сглаз, порча и проклятие, которое нужно срочно снять. Наш маг, который помог тысячам людей с такими же проблемами, поможет и вам. Только для вас, в связи с трудной ситуацией, первый сеанс бесплатно». А теперь обратимся к тому, что вам говорит реклама очередных курсов английского языка: «Одиннадцать лет учили английский в школе, 5 лет в институте, но до сих пор не можете заговорить? Традиционные курсы не помогают? Нет времени на зубрежку?...