Ко мне, как к опытному учителю английского, часто обращаются с вопросами о том, как учить английские слова. Например:
«Елена, сколько слов в неделю вы считаете нормальным объёмом для усвоения?»
С моей точки зрения, здесь подход изначально неверный. Итак, вы учите вы список слов. Но что вы с ним будете делать дальше? Сам по себе список не слишком полезен. Чтобы была польза, нужно к словам обязательно добавлять грамматику. Ведь грамматика, как «оправа»- помогает словам «заиграть» в предложении, будто самоцветам.
Думаю, я не открою Америку, если скажу, что переводить с английского на русский не очень легко. А все потому, что одно и то же слово может иметь несколько значений. Стало быть, нужно знать все основные значения слов из вашего списка.
Слово имеет 2 формы: устную и письменную. То есть, нужно уметь опознавать как письменную, так и звуковую форму. В речи не все слова произносятся с сильным смысловым акцентом. Это значит, что нужно уметь определять на слух как сильную позицию, так и слабую. То есть, когда американец в беглой речи вместо трех слогов говорит один — это тоже нужно услышать!
Наконец, слово может быть частью устойчивого выражения, где его значение угадать невозможно, если не знать этого выражения. В английском языке таких выражений очень много, они называются идиомы, крылатые выражения или collocations.
Приведу пример, чтоб не быть голословной.
bite — кусок
Those dogs bite. — Эти собаки кусаются. (поменялась часть речи)
Let’s grab a bite. — Давай перекусим. (а не «схватим кусок», идиома)
Надеюсь, я убедила вас в том, что заучивание слов без контекста — это почти то же, что заучивание отдельных примеров по математике без понимания сущности математических операций.
Я не сторонник заучивания списков слов, ведь сами по себе они — пустота. Кстати, раньше я так не думала:)) И на моем сайте вы могли видеть статьи о том, как эффективнее заучивать списки слов.
Значение слова определяет позиция в предложении и контекст. Кстати, о контексте. Напомню, это ситуация и обстоятельства, которые «окружают» слово и наполняют его смыслом. Контекст — это тексты, устная речь, песни — то есть примеры живого английского. Стоит учить слова в контексте, а также прослушивать звучание слова непосредственно в предложении.
И вот еще — нередко случается, что вызубренный список совершенно не держится в голове. Выходит, что материал нужно повторять снова, снова и снова. Это случается потому, что нет смысловой привязки к чему-то основательному. Можно, конечно, вместо контекста помучить себя какими-то мнемотехниками («замок памяти» и все такое), но мне кажется, они требуют серьезной подготовки и концентрации, как шахматы. Не все к этому готовы.
А теперь план действия:
- Тексты для новичков, базовый словарь в контексте
- Диалоги для новичков, базовый словарь в контексте
- Тексты для опытных — средний уровень. Очень много слов и идиом (кладезь знаний!)