Вы будете удивлены, но вы уже знаете несколько сотен английских слов. Как такое может быть? – спросите вы.
В русском языке очень много интернациональных слов (интернационализмов). Это те слова, которые пришли к нам из других языков. Вам достаточно заменить в русских словах, суффикс и окончание которых —ция, на английское –tion [ʃn], и прочитать русскую «а» на английский манер [ei].
Конечно, не все слова на –ция подпадают под это правило, например, Франция. Но список таких слов внушительный.
Очень часто люди, переводящие информацию с английского на русский, вводят таким образом новые термины в русский язык. Например, военное слово интервенция пришло от intervention, что логичнее было бы перевести, как вмешательство. Но с приходом политкорректности, дабы не использовать слова, имеющие негативный оттенок, такая замена терминов стала особо популярной.
Вы все еще сомневаетесь?
Ниже приведен список из трех десятков англо-русских интернациональных слов, который, при желании, можно продолжать и продолжать.
администрация – administration
авторизация — authorization
ампутация — amputation
вулканизация — vulcanization
глобализация — globalization
декорация – decoration
идеализация – idealization
иллюстрация – illustration
концепция — conception
композиция – composition
либерализация — liberalization
модернизация – modernization
мотивация — motivation
мутация – mutation
нация — nation
навигация – navigation
нумерация – numeration
операция – operation
организация – organization
презентация – presentation
радиация – radiation
революция — revolution
реакция — reaction
ситуация – situation
транзакция – transaction
урбанизация – urbanization
утилизация – utilization
функция – function
эмоция – emotion
экспедиция – expedition
эвакуация – evacuation
эволюция – evolution