Unit 60 возвратные местоимения

Образуются с помощью корней -self (ед.ч.) и -selves (мн.ч.)
На русский переводятся: себя / себе / собой / сам / самостоятельно

Кроме стандартных случаев можно использовать:

  • themselves, обращаясь к подлежащему, если по контексту непонятно, это мужчина или женщина.
  • oneself (yourself) используется по отношению ко всем людям. Часто в этом случае есть формальное подлежащее you (+yourself)

Возвратные местоимения могут использоваться, как усилители для указания действий, которые были выполнены самостоятельно.

С некоторыми выражениями (familiarise somebody with … и др.) возвратные местоимения нужны, когда объект после глагола и подлежащее — это один и тот же человек.
Возвратное местоимения очень близко к русскому -ся в конце глаголов.
Например: Tell him not to concern himself — Скажи ему, чтоб он не беспокоился.

С некоторыми глаголами в такой ситуации можно возвратное местоимение не использовать (разницы по смыслу нет). В этом случае reflexive будит работать, как усилитель. В русском соответствует “себя”, или “сам себя”.

Классический случай: когда подлежащее и объект (местоимение после предлога) — это один и тот же человек, то после предлога стоит reflexive.
Если после глагола идет прямое дополнение (кого? что?), в котором указано местоимение, то такое местоимение не бывает reflexive.
В prepositional phrase может появиться reflexive, чтобы уточнить, что действие направлено на себя.

Myself может использоваться вместо I и me после and или or.
Оно смещает фокус внимания с говорящего и звучит достаточно мягко.
Пример: I think that Liz and myself are good friends.


Школа английского OK English в интернете:

Дополнительные учебные материалы школы OK English:

Для связи с Еленой Вогнистой:

Предыдущая статья раздела
Следующая статья раздела

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *