Не все из нас причисляют себя к верующим, не все из нас ходят в церковь, но для многих людей религия до сих пор является важной частью жизни. В этом уроке мы разберемся, как повести базовый диалог о религии. Мы разберем названия основных религий мира и связанные с ними термины, а также вопросы, которые вам пригодятся, чтобы расспросить человека о его вероисповедании.
Названия основных мировых религий и их представителей
Christianity — /ˌkrɪs.tʃiˈæn.ə.t̬i/ |
Christian — /ˈkrɪs.tʃən/ |
Христианство/ Христианин |
Catholicism -/kəˈθɑl·əˌsɪz·əm/ | A Catholic — /ˈkæθ.əl.ɪk/ | Католицизм/католик |
Orthodoxy — /ˈɔːr.θə.dɑːk.si/ | An orthodox — /ˈɔː.θə.dɒks/ |
Православие/православный |
Islam —
/ˈɪz.læm/ |
A Muslim –
/ˈmʊz.lɪm/ |
Мусульманство/ мусульманин |
Judaism — /ˈdʒuː.deɪ.ɪ.zəm/ | A Jew –
/dʒuː/ |
Иудаизм/иудей |
Как спрашивать о том, верующий ли ваш собеседник?
Если вы хотите узнать о вере, которой придерживается человек, не следует делать это с помощью общего вопроса «Do you believe in God?» Такой вопрос является общим, и предполагает только ответ Yes/No. Такой вопрос может поставить в тупик, или даже обидеть человека. Чтобы избежать подобной ситуации, используйте вопрос
Are you a person of faith? Или do you have a faith that you follow?
faith /feɪθ/- вера.
Перевод примерно одинаков: первый вариант, «Верующий ли вы человек?», второй, «Придерживаетесь ли вы какой-либо веры?».
На свой вопрос вы можете получить один из следующих ответов:
Yes, I’m religious. – Да, я верующий.
Religion – религия, religious — религиозный.
Данный ответ предполагает, что вы придерживаетесь какого-либо священного писания.
Верующие бывают трех видов: practicing, non-practicing и orthodox.
Orthodox понимается не только, как «человек очень правоверный, но и как православный, что довольно странно. Practicing Christian/ Muslim/ jew – это люди верующие, но не настолько рьяно, как orthodox, а non-practicing Christian/ Muslim/ jew – люди которые нарушая какие-то религиозные запреты, тем не менее причисляют себя к представителям той или иной конфессии.
Названия священных писаний на английском
Bible (The Holy Bible)
/ˈbaɪ.bəl/ |
Библия |
the Koran
/kɒrˈɑːn/ |
Коран |
the Torah/ the Talmud /ˈtɔːr.ə/ /ˈtɑːl.mʊd/ |
Тора/ Taлмуд
|
I’m spiritual. – Такой ответ предполагает, что ваш собеседник религиозен, но он, скорее верит просто в существование высших сил, нежели может причислить себя к одной из вышеперечисленных конфеcсий.
Spirit – дух, spiritual – духовный.
I’m an agnostic. — Я Агностик.
Агностик — это человек, который не знает, существует бог или нет.
Внимание! Не следует путать агностиков и атеистов(atheists), которые в принципе отрицают существование высших сил и бога.
Куда человек ходит молиться?
Если на вопрос are you a person of faith? — вы получили ответ Yes, I’m religious, то уточнить вероисповедание вашего собеседника, вы можете, задав следующий вопрос:
What’s your worship place?
Worship /ˈwɜː.ʃɪp/ – поклонение, почитание. Соответственно, вопрос «What’s your worship place?» задается, когда мы хотим узнать, какое место посещает человек для поклонения Богу.
Church – /tʃɜːtʃ/ | Христианская церковь |
Synagogue — /ˈsɪn.ə.ɡɑːɡ/ | Синагога |
Mosque — /mɑːsk/ | Мечеть |
Но можно добавить слово goer (посещающий) к названию религиозного учреждения:
I’m a church-goer — Я прихожанин христианской церкви
I’m a synagogue-goer — Я прихожанин синагоги
I’m a mosque-goer — Я прихожанин мечети.
Представителям православия, для ясности, следует говорить:
I’m an orthodox church-goer.
Для обозначения прихожан, как массы людей, можно использовать термин congregation.
Как называются лидеры разных религиозных сообществ?
Если вы хотите спросить, является ли кто-то священнослужителем, вам следует сказать
“Are you a priest?”/priːst/. – Вы священник/священнослужитель?
Для женщин, в таком случае, используется термин priestess.
Что касается «специальных» терминов, иудеям и мусульманам в данном случае повезло гораздо больше, как как во всем мире названия звучат практически одинаково:
Rabbi /ˈræb.aɪ/. – раввин
imam /ɪˈmɑːm/ — имам
С христианами всё сложнее: для католиков используется всё тот же термин priest, но существуют и другие термины, их использование во многом зависит от местности.
В южных штатах США предпочтение отдается слову preacher/ˈpriː.tʃɚ/, более точно переводящемуся на русский, как «проповедник», в Канаде или Англии, чаще используют слова Pastor /ˈpɑː.stər/, или Reverend /ˈrev.ɚ.ənd/ — Пастор или Преподобный.
Слово Reverend может использоваться с артиклем the. Тогда оно будет обозначать титул:
(Ваше) Преподобие — the Reverend. Например The Reverend Jack Thomson. – Его преподобие Джек Томпсон.
Однако, обращаясь к священнику, христиане чаще всего используют слово Father. – Отче.
Вот, пожалуй, и всё на сегодня, всем удачи в изучении английского языка.
P.S. Внимание! Если вы не уверены в прочтении транскрипции, пожалуйста, прослушайте все слова на сайте Кембриджского словаря.