В уроке вы узнаете, после каких слов should можно смело употреблять. Мы разберем случаи, когда should не переводится, но передает особый скрытый смысл, если появляется в предложении — subjunctive mood.
На всякий случай, повторите прошлый урок , в котором мы разобрали основные случаие, когда появляется should, и поговорили о заменяющих конструкциях (ought to и had better).
Глаголы, после которых появляется should
Такие глаголы связаны с советами и рекомендациями. Поэтому логично,что после них появляется should. Вот некоторые из этих глаголов:
demand — требую
insist — настаиваю
propose — предлагаю
recommend — рекомендую
suggest — советую
Примеры:
- I insisted that he should apologise. — Я требовал, чтобы он извинился.
- What do you suggest we should do? — Что бы ты посоветовал мне сделать?
Обратите внимание на шаблон таких предложений. Глагол (из списка) будет стоять в главном предложении, а should появится в придаточном предложении.
Вот еще несколько словосочетаний, связанных с советами, после которых используется should. Они также будут стоять в главнном предложении, а should появится в придаточном. Используйте схему типа It’s important that … should …
It’s important — Это важно
It’s vital — Это жизненно необходимо
It’s necessary — Это необходимо
It’s essencial — Это важно
Пример:
- It’s essential that everyone should be here on time — Важно, чтобы все были здесь вовремя.
Subjunctive mood
Предложения с таким типом связи называются subjunctive mood. Их особенность: один из глаголов, связанных с советом, в главной части, и сам совет в придаточной части. Нередко можно изъять should из предложения, и по смыслу ничего не поменяется.
Во всех ситуациях выше можно обойтись без should.
Например:
- It’s essential that everyone be here on time. — Важно, чтобы все были здесь вовремя.
Глагол, перед которым стоял should, как правило, оставляют в начальной форме (be, apoligise, suggest…). В грамматике именно этот глагол называется «subjunctive».
Есть еще один вариант «предложений-советов» — глагол, перед которым стоял should, можно оставить в форме past (если первая часто тоже в past). Модно его иставить в форме present (если глвная часть была в present).
Примеры:
- It’s essential that everyone is here on time. — Важно, чтобы все были здесь вовремя.
- I insisted that he apologised. — Я требовал, чтобы он извинился.
Глагол suggest и subjunctive mood
Запоминаем конструкцию: I suggest (that) … should … — Я бы посоветовал …, чтобы …. После suggest указываем совет через придаточное предложение, а не через to-инфинитив.
Примеры:
- What do you suggest we should do? — Что бы ты посоветовал нам сделать?
В придочной части should можно не указывать. Глагол стоит в форме инфинитива.
- What do you suggest we do? = What do you suggest we should do?
После suggest можно также использовать глагол с -ing. В этом случае мы уже не говорим о сложных предлжениях с главной и придаточной частью. глагол с ing — это герундий, а не отдельный причастный оборот.
Пример:
- What do you suggest doing? — Что бы ты посоветовал сделать?
Соберем вместе все варианты, которые нам доступны после subbest:
- What do you suggest we should do?
- What do you suggest we do?
- What do you suggest doing?
Нельзя говорить: What do you suggest to do?
Should после прилагательных
После некоторых прилагательных в главной части появляется subjunctive с should. Вот некоторые из них:
strange — странно
odd — странно
funny — смешно
typical — типично
natural — естественно
interesting — интересно
surprised — удивлен
surprising — удивительно
Примеры:
- It’s strange that he should be late. He’s usually on time — Странно, что он опаздывает. Обычно он приходит вовремя.
- I was surprised that he should say such a thing. — Я был удивлен, что он сказал такое.
If … should — Если что-то случится…
Запомните шаблон: главное предложение + if (something) should (happen)…
Пример:
- We have no jobs at present, but if the situation should change, we will contact you. — У нас сейчас нет работы. Но если ситуация изменится, мы дадим вам знать.
Есть еще один редкий вариант: Предложение начинается с оборота «Should something happen …» Смысл не меняется. И if уже не ставится. В этом обороте появилась инверсия, хотя предложение остается утвердительным.
Пример:
- Should the situation change, we will contact you — Если ситуация изменится, мы перезвоним.
В примерах некорректный перевод:
Это странно, что ему нужно задержаться. Обычно, он приходит вовремя.
– Я был удивлен, что ему пришлось так говорить.
Здесь should никак не переводится.
Правильно будет:
Странно, что он опаздывает. Обычно он приходит вовремя.
Я был удивлен, что он сказал такое.
done
вариант: should ставят в самом начале предложения. Смысл не меняется. Но if уже не ставится.
should Tom phone можно дословно еще перевести — вероятно Том позвонит. Мне лично так проще для понимания, если бы не додумалась, то эта тема с «убрать if» так бы и осталась непонятной.
Здравствуйте, Елена!
И вновь внимательный читатель с Вами. )
Хотел бы выразить своё видение ситуации с частицей «to» в разделе B. Мне кажется, Мёрфи хотел подчеркнуть, что если вместо предложения
«What do you suggest we should do?»
использовать вариант без «should», то правильным будет
«What do you suggest we do?»
, а вариант
«What do you suggest us to do?»
использовать нельзя, несмотря на верное грамматическое построение.
Что Вы думаете по поводу такой догадки?