Неправильный Business English

Деловой английский business english

Деловой английский business english

 

Здравствуйте, уважаемые читатели.

Разрешите представиться. Меня зовут Юлия, уже несколько лет я работаю в международной торговой компании. В данной статье мне бы хотелось поделиться с вами некоторыми наблюдениями, относящимися к использованию английского языка в профессиональной деятельности.

 

 

Я применяю английский язык на работе в бизнес сфере уже несколько лет, и, безусловно, благодаря постоянной практике написание какого-либо письма на английском языке уже не составляет для меня труда – это дело максимум 5-ти минут, если вопрос простой, но может продлиться и несколько часов, если вопрос стратегический.

Деловой английский business english

Деловой английский business english

Сейчас, вспоминая себя, когда я только пришла на работу, мне становится немного смешно – на 5 строчек простого письма я потратила полчаса. «Что же тут странного?» — спросите вы, — «Это ведь только первые шаги в работе». Я вам отвечу, что я не только писала это письмо полчаса — мой начальник его еще и исправлял.Странно, откуда, такая плохая подготовка может быть у девушки, которая окончила школу с углубленным изучением английского языка, курсы английского, а в университете получила специальность с международным уклоном? Ведь нам везде преподавали такой важный предмет как Business English. Здесь нас учили и бизнес-переписке, и ведению переговоров, и оформлению презентаций на английском языке. Честно признаюсь, ничто из этого в действительности не похоже на настоящее общение в бизнесе. Давайте, для примера, посмотрим несколько писем, которые нам давали в университете, как шаблонные на занятиях делового английского business english.

Итак, первое письмо – запрос поставщику на прайс-лист и каталоги.

Dear Sir / Madam
I have a large hardware store in Southampton and am interested in the electric heaters you are advertising in the West Country Gazette.
Please send me your illustrated catalogue and a price list.
Yours faithfully

 

Вы пишете своему потенциальному партнеру в первый раз, скорее всего, пишете не просто так, его продукция вас заинтересовала. Подумайте немного наперед – в случае если вы себя интересно представите, вам могут предложить намного более выгодные условия, чем другим клиентам, зачем же отбирать у себя такой шанс? Ваше первое письмо не должно быть длинным, но в нем необходимо написать, откуда вы узнали о поставщике, похвалить его продукцию, показавшуюся вам интересной с первого взгляда, а также написать о себе. Вам нужно вкратце презентовать свою компанию, даже если она небольшая: напишите о ваших преимуществах по сравнению с другими, о ваших планах, возможностях. Если вы крупная компания – обязательно нужно подчеркнуть, какие вы большие, влиятельные, сколько у вас клиентов – это сразу заинтересует вашего потенциального партнера. Если потрудитесь и сделаете небольшую презентацию о себе – будет прекрасно. Если у вас есть свой сайт – отлично, упомяните о нем. Но помните, не упускайте свой шанс презентовать себя с самой выгодной стороны в первом письме. То, что написано в шаблоне выше, это и верно и нет – вам, скорее всего, пришлют прайс и каталог, но вы уже упустите возможность заявить о себе.

Давайте посмотрим теперь еще одно «учебное» письмо – это ответ поставщика на первый запрос клиента, касающийся заинтересовавшей его продукции

Western Shoe Company Ltd.
YEOVIL, SOMERSET S19 3AF
ENGLANDSG/EO 15 October 2008
Fournier et Cie SA
Avenue Ravigny 14
Paris XV
FranceDear SirsWe thank you for your enquiry of 12 October, and appreciate your interest in our
products.Details of our export prices and terms of payment are enclosed, and we have arranged
for a copy of our catalogue to be sent to you today.Our representative for Europe, Mr J. Needham, will be in Paris from the 24th to the 30th
of this month, and we have asked him to make an appointment to visit you during this
period. He will have with him a full range of samples of our hand-made lines, and is
authorised to discuss the terms of an order with you or to negotiate a contract.

We think our articles will be just what you want for the fashionable trade, and look
forward to the opportunity of doing business with you.Yours faithfully
WESTERN SHOE COMPANY LTD./signature/S. Granville
Export Sales Manager

 

Исходя из этого письма, заказчик всего лишь хочет узнать условия работы с поставщиком, каталог и прайс-лист, зато поставщик уже написал, что предоставил своему командированному сотруднику полномочия не только показать продукцию этому заказчику, но кроме всего прочего, по возможности, оформить заказ или подписать договор. Этого нельзя писать клиенту, после первого его запроса, возможно, ваше предложение после рассмотрения прайса вообще не покажется ему интересным, а вы уже не только собрались приехать к нему, но еще и контракт подписывать, когда это очень длительная процедура, требующая предварительных переговоров.

И вот таких шаблонных писем для заучивания и зазубривания нам давали огромное множество, хотя многие из них, по сути, являются некорректными.

 


 

Я не призываю вас не посещать курсы английского и не брать уроки делового английского Business English, но если вы решили, что вам нужны эти знания, подходите к их получению с умом:

  1. попросите, чтобы лексику вам давали с учетом вашей специальности и тренируйте переписку именно по тем вопросам, с которыми постоянно сталкиваетесь в работе – это будет намного продуктивнее,
  2. запоминайте основные словосочетания разных типов писем – но не нужно запоминать шаблоны, потому что каждая ситуация индивидуальна,
  3. если пишите о чем-то, вы должны понимать, что пишите – не пишите о вещах, в которых ничего не понимаете,
  4. пользуйтесь только самой свежей литературой в этом направлении и побольше практикуйтесь.И еще один экстра-совет, если вы идете на курсы Business English, деликатно уточните у преподавателя, приходилось ли ему работать в бизнесе, был ли у него какой-либо опыт использования делового английского языка. Если у него этого опыта не было – вас скорее всего будут учить по стандарту с шаблонами 70-х годов, а если человек с опытом, то теория будет отлично сочетаться с практическими советами.

Если вы находитесь в Москве, то обратите внимание на курсы английского языка в центре Лидер. Здесь вам предложат по-настоящему качественное обучение с широким спектром разнообразных курсов, а также трудоустройство (при желании). Возможно корпоративное обучение, обучение в небольших группах. По окончании курсов вы получаете диплом. Курсы английского языка в Москве

Удачи вам в изучении делового английского языка!

Предыдущая статья раздела
Следующая статья раздела

4 комментария

  1. Очень интересная статья и полезая, Изучать языки не легко, но как приятно общаться. Заходите ко мне на сайт, пообщаемся.

    Ответить
  2. Спасибо за советы по изучении английского.

    Ответить
  3. В статье конечно не научишь правилам иностранного бизнес языка, а вот предупреждение молодым специалистам очень вразумительное.

    Ответить
    • Одной статьей конечно же язык не выучить, но советы Юлии для тех, кто учит деловой английский, полезные. Вы парвильно подметили — это предупреждение: Не наступайте на те же грабли

      Ответить

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *