Русский акцент в английском: исправьте это немедленно!

Помните, как в фильме «Бриллиантовая рука» герой Миронова говорил фразу «чёрт побери» для иностранцев? «Чйорт побйэры». Гениальный актер отразил несколько ключевых отличий между русским языком и другими европейскими языками: 1) отсутствие мягкого знака 2) отсутствие звука /и/. Но это, конечно же, не все отличия. Так что же нужно срочно исправить в своей английской речи, чтобы перестать звучать, как русский?
Первая часть статьи.

1) Не говорите звук /и/

В английском языке нет звука /и/, хотя поначалу нам кажется, что это не так. Поверьте, ваше характерное «и» очень сильно режет слух. Поэтому такие популярные слова, как we или will нужно говорить, примерно как /уы/ или /уыл/. Я говорю «примерно», потому что русские звуки не на 100% соответствуют английским.

Также в английском нет и четкого звука /ы/. Поэтому i, y, ee, ea и другие буквосочетания нужно говорить, как нечто среднее между /и/ и /ы/.  Под ударением звук будет более длинным, а без ударения — коротким.

Примеры: meals, green, still, party, sea

2) Уберите мягкие звуки

В английском языке, по сути, нет мягких звуков. Согласные в английском твердые! Поэтому имя Бэль звучит в английском, как Bell /бэл/.

Вот послушайте:

В английском языке нет сложных русских гласных, таких как я, ю, е, ё. В русском языке они состоят из двух звуков и дают мягкость предыдущему согласному. В английском согласный остается твердым вне зависимости от того, что после него идет.

Сравните, как звучит слово «компьютер» и «computer«(/компйутэ/), или «Нью-Йорк» и «New York» (/ну йорк/). Даже «u» не дает мягкости, хотя звучит почти так же, как в русском «ю».
Англичанин поломает язык в попытке сказать русское имя Таня, и получится примерно /танйа/.
Вспомните как герой Дольфа Лунгрена, игравший русского в фильме о Рокки, говорил «Я тебя убью» — /йа тйэбйа убйу/. Да и в целом подумайте, почему в американских фильмах русский акцент имитируют таким смешным и нелепым образом?

Примеры: beautiful, cute.

Условно мягкими можно назвать j и g (в варианте dʒ), а также шипящие звуки. Поэтому, слово jeans /дьжьинс/звучит, вроде бы, близко к «джинсы».
Но вот еще одна странная вещь — в русском «жи», «ши» — это /жы/, /жы/ (звучит твердо), но в английском небольшая мягкость шипящего здесь присутствует.

Примеры: June, Jupiter, wash, shell

3) Уберите оглушение согласных в конце слова

Эту ошибку делают абсолютно все русские, и избавиться от нее очень сложно. Даже я не могу до сих пор на 100% сказать, что я поборола эту беду.

Помните, как в школе мы учили пары согласных: б-п, д-т, з-с, г-к и т.д. Мы делали это, потому что в речи без ударения звонкий звук чередуется с глухим. Т.е. звонкий согласный говорится, как будто он глузой. Поэтому мы говорим «зуб», как /зуп/, парад — /парат/, газ — /гас/, луг — /лук/ и т.д.
Но ничего подобного в английском нет. Поэтому запомним золотое правило: в конце слова звонкие согласные в английском остаются звонкими:
bad — это /бэд/, а не /бэт/. Если вы так скажете, то англичанин услышит bat — совершенно другое слово.

Примеры: red, mud, club, dig

4) Говорите слова слитно

И последнее, но не менее важное, о чем нужно сказать. Не говорите слова в английском предложении отдельно. Артикли, местоимения и предлоги говорятся слитно, вместе со «значимыми», без пауз. Английский язык — это практически слитный поток речи, и новичкам трудно понять, где начинается одно слово, и заканчивается другое.
«It is dark.» прозвучит, как будто это одно слово /ытысдарк/, никому из англичан не придет в голову говорить отдельно it [пауза] is [пауза] dark. Простой вопрос «How are you?» звучит примерно как /хоуэрйу/. Не говорите /хау_ар_йу/.
Надеюсь, советы в статье помогут вам взглянуть на свои ошибки со стороны. Кстати, неплохой способ это сделать — записать свою речь на диктофон (например, на смартфоне). Работайте над собой, тренируйтесь, и постепенно ваша английская речь будет звучать хорошо и приятно для слуха. Желаю вам успехов.

Пошаговый курс «Английское произношение: 5 шагов к совершенству» [wp-svg-icons icon=»arrow-right-3″ wrap=»i»]

Урок по теме:

Полезные статьи по теме:

Русский акцент в английском языке: 5 ошибок, которые выдают в вас русского
Все секреты английского произношения
Как же на самом деле читать R в английском? Простые правила чтения буквы R.

 

Предыдущая статья раздела
Следующая статья раздела

2 комментария

  1. прочитала я эту статью и добавлю кое что от себя. я учу английский для переезда в США. много правды, но так же есть вещи, которые могут ввести в определенное заблуждение. ни слова не сказано о важнейших нюансах, типа редукции согласных на конце слов ( p, t, d, l ) и произнесение звука r. а также h, которое редуцируется в начале слова и произносится как легкий выдох. проблема наших соотечественников как раз в твердости речи ( если Х, то Х! ). мягкие гласные присутствуют, но звука я там нет, как вы правильно заметили. все гласные произносятся со средней твердостью, а согласные звучат более мягко, чем в русском языке. и, я считаю, зря вы в скобках написали русскими буквами как произносить. эти звуки в каждом конкретном случае произносятся по разному, их просто надо слушать и запоминать. и не в коем случае не учить инглиш отталкиваясь от звуков и правил русского языка. русский принадлежит к совершенно другой языковой семье и общего у них только планета появления — Земля

    Ответить
    • Я рассматривала данную статью ,как обзорную. Потому что учить по текстам, как произносить звуки — это неверно. Вообще я задумываюсь о том, чтобы сделать видео курс по данной теме. И посвятить каждой проблеме отдельный урок. Конечно же, я буду говорить и о p, t, d, l на конце, и о h. Пока что курс — всего лишь задумка, я понемногу собираю материал. Но все больше во мне зреет уверенность, что такой курс делать нужно. Причем, сделать акцент на ошибках, с которыми чаще всего сталкиваются русские в силу различий в фонетике.
      Но спасибо, что вы не прошли мимо и оставили свой комментарий.

      Ответить

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *