Транскрипция английских слов русскими буквами: «за» и «против»

транскрипция английских слов русскими буквамиВ английских учебных пособиях для русскоговорящих часто можно встретить, что звучание английского слова дают русскими буквами. С одной стороны, это очень удобно для тех, кто совсем новичок в английском и хочет хоть как-то начать говорить. С другой стороны, вам начнет казаться, что звуковая система английского не особо отличается от русской, а это чревато серьезными проблемами в ближайшей перспективе…

«За»

Любой человек, даже ребенок, который умеет читать, может самостоятельно начать учить английский, если в учебном пособии подписано звучание слова русскими буквами. Для детей подойдут иллюстрированные словари. Взрослым можно брать англо-русские разговорники и учить полезные фразы.

Для тех, кто любит заниматься «для себя», в своем темпе, это хороший способ учебы.

Английские разговорники с русской транскрипцией – прекрасный вариант для туристов, которым нужно выучить перед поездкой пару десятков полезных английских фраз, а связываться с курсами или репетитором не хочется.

«Против»

Дело в том, что вы, скорее всего, будете читать и запоминать не английские слова, а то, как они записаны по-русски. И английский станет для вас такой себе русской абракадаброй. Я видела учебники школьников и студентов, в которых каждое слово и предложение сверху были подписаны русскими буквами. Это уже не английский, а игра в шпионов-шифровальщиков. Почему бы сразу не выучить то, как читаются английские звуки?

Следующая проблема, с которой вы столкнетесь – русский акцент. Что это такое? Это способ произносить английские слова на русский манер. Например, слово bird вы, скорее всего, скажете, как «бёрд». А такие слова, как think (думать) и sink (тонуть) будут звучать одинаково «синк». С каждым месяцем учебы вы будете все дальше от английского произношения. Выкорчевать русский акцент потом очень и очень сложно.

Один из важных моментов при изучении английского – отойти от русского языка. Русский должен перестать быть посредником между вами и английским. Но разве удастся это сделать, если постоянно использовать русские буквы и русское звучание (т.е. фонетику)?

Что делать?

Для начала вы должны понять, что английские и русские слова звучат по-разному. В английском есть много звуков, которых нет в русском. Правильное произношение слов – это важная часть английского языка. Особенно, если вы планируете на нем общаться, а не только читать и слушать.

Я не советую записывать английские слова русскими буквами. Потратьте пару часов, но выучите правила чтения английского языка, они не так уж и сложны.

Если же вам нравится записывать английские слова по-русски, то важно помнить, что русские буквы передают лишь примерное звучание. Если у вас нет учителя, который будет поправлять ваше произношение, то сверяйтесь хотя бы по аудио словарям, которые озвучены носителями языка. Для начала можете воспользоваться Google Translate, где есть возможность прослушать звучание слов.

Смотрите урок с правилами чтения гласных в английском на нашем канале YouTube:

Полезные статьи по теме:

Русский акцент в английском языке: 5 ошибок, которые выдают в вас русского
Все секреты английского произношения
Как же на самом деле читать R в английском? Простые правила чтения буквы R.

Предыдущая статья раздела
Следующая статья раздела

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *