Любое слово, сообщающее нам о количестве чего бы то ни было, в английском языке относиться к группе «квантификаторов» (Quantifiers) от слова quantity – «количество». Поэтому мы можем называть их «количественными местоимениями» (пишу для тех, кто очень любит термины). Если же вы хотите не терминов, а сути, то переходите скорее к уроку.
Эти слова помогают сосчитать количество предметов или количество вещества. То что можно посчитать — оно исчисляемое. Только, что не пересчитывается поштучно (например, кофе, рис, любовь) — это неисчисляемое. С такими словами нам нужна дополнительная «мерка» или тара. По-английски «мало машин» и «мало пива» скажут по-разному:
- few cars
- little beer
Little используется с неисчисляемыми: с веществами, жидкостями, абстрактными понятиями.
Few стоит в паре с предметами, животными, людьми. Словом, тогда, когда количество можно было бы изменить/ вполне точно, например, посчитать поштучно.
- few + множественное число
- little + неисчисляемое
Что означает a few и a little?
A few / a Little используются по тем же правилам. Но имеют слегка измененное значение: «Маловато, но, в целом, достаточно». Если сравнивать little и a little, то little (без артикля) имеет негативный оттенок смысла — мало, почти не осталось.
Применение
Рассмотрим несколько примеров:
There’s little sugar left, but we have some salt. — Осталось мало сахара, но у нас еще есть некоторое количество соли.
There’s a little sugar in the sugar bowl, so you can put it in your tea. — В сахарнице есть немного сахара, можешь положить его в чай.
Как говорится: «Почувствуй разницу!» В первом случае мы понимаем, что, скорее всего нам не хватит сахара, поэтому утешаемся тем, что у нас хотя бы соль осталась. Во втором случае, немного сахара в сахарнице все же осталось, этого достаточно, чтобы выпить сладкого чаю. Поскольку сахар относится к неисчисляемым существительным, то нельзя использовать в примерах few или a few.
I have few friends, so I feel lonely most of the time. — У меня мало друзей, так что большую часть времени я чувствую себя одиноко.
I have a few friends. This is the fact which makes me feel better. — У меня есть несколько друзей. Этот факт заставляет меня чувствовать себя лучше.
Мы используем few и a few с исчисляемым существительным friends —друзья. Из первого примера понятно, что у человека настолько мало друзей, что он чувствует себя одиноким. А в следующем примере, хотя человек и не имеет много друзей, у него их достаточно, чтобы чувствовать себя лучше.
A Little и a few без существительного
Нередки случаи, когда непосредственно после a little и a few существительное не стоит.
Например:
I met my classmate, and we talked a little about our school days. — Я встретил одноклассника, и мы немного поговорили о школьной поре.
I don’t know who has eaten all the sweets, I just took a few. — Не знаю я, кто съел все конфеты, я взял только несколько.
Little и few тоже можно потреблять без существительного, но в гораздо более формальных, и оттого более редких ситуация:
Little is known about his death. — Немногое известно о его смерти.
Такое можно прочесть в какой-нибудь статье, посвящённой загадочной смерти некоей исторической личности. Но в everyday English — нет.
Если вы еще не прочитали статью о словах much и many, то вы можете сделать это прямо сейчас.
Не забудьте отблагодарить лайком или комментарием школу английского OK English School за предоставленные материалы.