Личные местоимения в английском – слова, без которых невозможно заговорить по-английски

Местоимения входят в топ 100 самых частотных слов английского. Это как раз те слова, которые входят в «95% самых используемых слов в речи». He, she, it – знакомо, верно? Местоимения — это часть речи, указывающая нам на того (или тех), кто совершает действие, или на того (тех) в отношении кого это действие совершается. Другими словами местоимение — это часть речи, без знания которой вообще невозможно построение какого-либо адекватного предложения. Особенно в английском, где даже в безличных предложениях типа «Дождливо», или «Холодно», есть подлежащее – местоимение it. Местоимения бывают разных типов. Сегодня я предлагаю вам поговорить о личных местоимениях (personal pronouns). Итак, посмотрим на таблицу: Местоимения на месте подлежащего Местоимения на месте дополнения число пол Лицо I me единственное Не имеет значения первое you you Множественное или единственное Не имеет значения второе he him единственное мужской третье she her единственное женский третье it it единственное Не имеет значения. Важно, что оно относится к неодушевленным существительным и к животным. третье we us Множественное Не имеет значения первое they them Множественное Не имеет значения Третье Что необходимо пояснить? Личные местоимения в английском языке делятся на субъектные и объектные (Subject and object pronouns). Или на начальную форму (именительный падеж) и падежную форму. Нет никаких «тебе, тебя, тобой» и т.п. Есть только два вида личных местоимений: отвечают на вопросы именительного падежа (кто? Что?) отвечают на вопросы «косвенных падежей» – всех остальных падежей, кроме именительного. He is nice. He – кто? (именительный падеж) I like him. him – кого? Give him a book. him – кому? We talked about him. him – о ком? Субъект и объект. Не проматывайте этот раздел – это очень важно!...

Учи английский в системе – лучший способ стартануть в английском!

Часто люди учат язык усердно, но безрезультатно. Почему же так происходит? Дело в том, что они нарушают главный принцип учебы – УЧИТЬСЯ НУЖНО В СИСТЕМЕ. Пугает слово “система”? Замените его на “план” или “путеводная карта”. Без системы учиться трудно и малоэффективно. Это как собирать пазл на 10000 деталей, не имея перед глазами картинки, которую собираешь. Система – это и есть тот “образ языка”, который мы собираем у себя в голове. Изучая язык, мы работает по нескольким направлениям. Есть 4 компетенции языка: речь понимание на слух чтение письмо Многие хотят разговорный английский. Но если задуматься, то разговор – это одновременно и понимание на слух, и умение конструировать предложения быстро. За конструирование отвечает грамматика. На шаблоны из грамматики мы “нанизываем” слова. На слух мы опознаем эти шаблоны, а по звуковым сочетаниям мы понимаем слова, которые нам говорят. Как видно, понимание на слух – это только часть работы, которую нужно провести, чтобы выучить английский. Еще больше материала вы найдете в моей статье по теме “Английский на слух – не мистика, а практика“. Если говорить о всех четырех навыках, то навыки (компетенции) либо помогают нам принять информацию, либо помогают ее передать. Передать письменно – это самое простое, что может быть на данный момент, так как сейчас нам в помощь гугл переводчик. Он же помогает сделать перевод текста на родной язык, то есть, закрывает вопрос понимания текста на английском. Компетенции делятся на активные и пассивные. Понимание на слух и речь – это активные навыки. Они требуют активной работы вашего тела. Под работой я понимаю слух, голосовые связки, визуальный контакт, ощущения и считывания невербальной информации – все это является частью диалога. Кстати, многие люди не задумываются о...

Зачем люди учат английский (наблюдения опытного преподавателя).

Сейчас английский очень популярен среди взрослых людей. Знание английского – признак успешного и образованного человека. Поэтому все больше людей, которые не успели выучить английский в школе и институте, приступают к его изучению в 25-35 лет и даже позже. Когда спрашиваешь человека, зачем ему английский, то чаще всего слышишь 3 ответа. Английский нужен для работы Английский нужен для общения и туризма. Английский нужен для того, чтобы смотреть сериалы и фильмы в оригинале. Эти 3 мотива всегда на поверхности, если мы говорим о взрослых. Но если покопаться в деталях, то всё намного интереснее. Более того, многие люди уверены, что учат язык по перечисленным выше причинам, но, на самом деле, учат его по иным соображениям. Но когда не понимаешь до конца, зачем ты что-то делаешь, то рано или поздно хочется бесполезное и трудное занятие бросить. Что люди и делают😓. Понимая свою истинную мотивацию, вы быстрее достигнете результата и не бросите учить английский на полпути. Давайте попробуем детально разобраться в причинах изучения английского. Если вы нашли свою ИСТИННУЮ мотивацию, обязательно поделитесь инсайтом в комментариях. 8 популярных причин, зачем люди учат английский 1 Многим, но далеко не каждому, нужен английский, как инструмент общения. Такие люди быстро делают прогресс, и уже через полгода могут полностью перейти на английский. На совершенствование речи, конечно, уйдет много месяцев и даже лет. Но факт: когда человеку очень нужно и очень хочется, он быстро может заговорить на иностранном языке. Дело не в чудо-методике, а в самом человеке. 2 Кому-то нравится смотреть сериалы, фильмы, песни слушать. Они хотят понимать, о чем говорят любимые герои, поют любимые певцы. Для таких людей английский – это хобби. Уметь говорить на английском не принципиально. Важно –...

Обидно за свое английское произношение…

Бывало ли вам когда-нибудь ужасно обидно за свой английский? Особенно, после стольких лет учебы. Расскажу вам одну неприятную историю из своей жизни, связанную в английским языком. Предыстория Я учила английский с первого класса школы, но у меня всегда была проблем с произношением английских слов. Во-первых, непонятно было, по каким правилам их читать, и есть ли правила вообще. Во-вторых, единственным источником устного английского была наша учительница в школе. И я сомневаюсь, что у нее было очень правильно произношение. Такая ситуация продолжалась годам. Я училась в 90-х, в то время кассетные аудио плееры или компьютеры были роскошью. Быстрого интернета и смартфонов еще не существовало. That awkward moment Окончив школу, я решила стать учителем английского и поступила в педагогический институт. И вот тогда-то и случился этот неприятный и обидный эпизод. Мы читали вслух английские слова (на буквосочетание ir). Очередь дошла до меня, и когда я стала читать, то поняла, что мои подруги ухохатываются из-за моего чтения. Когда я спросила, что смешного, они ответили: «Лена, ты так смешно произносишь /ɜ:/, что мы не могли не хохотать!» В общем, было ужасно обидно, так как я считала, что я хорошо знаю английский. Но, как оказалось, знание грамматики и большого количества слов не избавляют от русского акцента. Я записала свою английскую речь на диктофон и переслушала. Странно, почему я не делала этого раньше? Оказалось, что у меня не только с /ɜ:/ проблемы. Почему-то простой звук /s/ у меня звучал, как нечто среднее, между /s/ и /θ/. А буквосочетание th звучало, как /z/ или /s/. Да и много разных косяков было… и это после 10 лет английского в школе!  Мы зубрили правила, но совсем не занимались фонетикой....

Грамматика Murphy серии In Use: как правильно выбрать книгу?

Здравствуйте, друзья. Приступая к изучению английского языка, вы, наверняка, подумываете о покупке учебника по английской грамматике. Нередко люди останавливают свой выбор на книгах автора Murphy (Мерфи).  В серии всего 3 книги, но 2 из них очень популярны – Essential Grammar in Use (Красный Мерфи) и English grammar in Use (Синий Мерфи). В этой статье вы узнаете всё о разных типах изданий и найдете советы, как издание лучше взять.  Книги под общим названием in Use – одни из лучших учебников по английской грамматике. В них минимум теории и максимум практики. Материал подается в структуре, и вам достаточно пройти всего лишь 2 книги, чтобы полностью проработать английскую грамматику до высокого уровня. Я помогу вам разобраться, какое издание Murphy лучше выбрать для учебы, что такое e-book, как регистрировать код доступа, для какого уровня какую книгу лучше брать. Я слежу за новинками на рынке и дополняю статью, поэтому она всегда актуальна. В статье я дам вам ответы на следующие вопросы: 5 изданий книг Murphy, какое издание лучше купить. Отличие красного и синего Мерфи. Издание европейское и североамериканское, в чем отличие. Издание на русском. Электронная книга (e-book). Стоит ли покупать? Как регистрировать access code. Что такое Supplementary exercises? Всего существует 2 книги: Essential Grammar in Use – для начинающих, уровень elementary (A1-A2). Книга с красной обложкой. Народное название Красный Мерфи. English Grammar in Use – средний уровень, intermediate (B1-B2). Книга с синей обложкой. Народное название Синий Мерфи. В серии есть еще одна книга: Advanced Grammar in Use. Ее называют Зеленый Мерфи. Она соответствует уровню Advanced (высокий), но автор ее – совсем не Мерфи, а человек по фамилии Hewings. Поэтому она отличается по способу подачи материала. В...

Idioms #3 Как признаться в любви на английском?

Приветствуем гостей сайта и зрителей ютуб-канала «OKEnglish»! Бытует мнение, что английский язык хуже русского по причине его «однообразности» и «скучности». Мол, если нельзя по-английски сказать «люблю я тебя» вместо «я тебя люблю», то это можно считать признаком «нищеты» языка. Ан-нет, друзья мои, да простит нас «великий и могучий», но сегодня, в очередной статье нашего цикла, дополняющего книгу «150 английских фраз для разговора», мы будем разбирать английские фразы, посвященных самому светлому чувству – любви. Список фраз, которые помогают признаться в любви на английском To fall in love with somebody. To fall for someone. To be very much in love with somebody. To have the hots for someone. To be hung up on someone. To fall\to be head over heels in love with someone. To have a crush on somebody. Все вышеперечисленное переводится, как «Влюбиться/любить». Конечно, каждое из них имеет свой оттенок смысла, поэтому давайте разбираться. To fall in love with somebody и to be very much in love with somebody – это  универсальные фразы.  Подойдут как для высокой поэзии, так и для, что называется, «бытовухи». Отдельно стоит идиома «To fall\to be head over heels in love with someone». У нее есть аналог в русском языке — «Влюбиться по уши».  Особо внимательно следует отнестись к выражению «To have the hots for someone». Дело в том, что оно не совсем о влюбленности… Представьте себе человека, при приближении которого вы прямо-таки «млеете». Есть у вас такой человек? — Поздравлю! — You definitely have the hots for him or her. То же самое касается и выражения «Have a crush on somebody» — оно о сильном увлечении кем-то. Можно перевести, как «запасть»: When I was...

Почему нужно изучать идиомы?

Приветствуем на сайте OK-English.ru гостей, а также зрителей ютуб-канала «ОКEnglish»! Тем из вас, кто уже знаком с книгой «150 английских фраз для разговора» или находится уровне выше ,чем «Elementary», должно быть известно, что важную роль в языке играют так называемые идиомы (idioms) — устойчивые выражения, в которых вы не можете изменить по своему усмотрению ни одного элемента. Единственный элемент, который может изменяться – это местоимения (если они есть). Например: I advised him not to put all his eggs in one basket. I don’t know why she puts all her eggs in one basket. Put all eggs in one basket – класть все яйца в одну корзину То есть, второе местоимение his/her согласовывается с первым he/she. Всё, больше мы ничего в этой конструкции менять не можем. Почему нужно изучать идиомы? Дело в том, что значения идиом зачастую невозможно понять, сделав дословный перевод слов, составляющих идиому. Иногда можно интуитивно понять смысл, но так бывает не всегда, а между тем, незнание той или иной идиомы может существенно затруднить понимание диалога или текста. Например, человек не знает, что Let’s go Dutch означает, «Давайте каждый заплатит за себя». Его друг-американец предлагает: Do you want to go to the movies? Let’s go Dutch. Если раньше вам эта идиома не встречалась, то вы так сразу и не поймете, что же американец от вас хочет. То ли это фильм называется Dutch? То ли это название кинотеатра такое? А если вы еще и стесняетесь переспросить, то можете попасть и в дурацкую ситуацию. Кроме того, изучать и понимать идиомы – это просто интересно. Интересно находить в таких конструкциях схожести и различия русского и английского языков. Интересно понять менталитет другого...

Сленг сленгу рознь. Как правильно учить американский сленг?

Многие люди, изучающие английский язык, просят своих учителей объяснять сленг. Считается, что 30% американской речи, а то и больше – это сленг. Иностранец, прибывший в Америку, который употребляет сленг, выглядит более органично в глазах американца, даже если он говорит с акцентом. И это, несомненно, весомый аргумент в пользу того, что сленг учить нужно. Но давайте разберемся, что же такое slang. Какой сленг (или слэнг) полезен? Ведь сленг сленгу рознь. Помните: не весь сленг будет звучать одинаково хорошо. Если сленгом считать всякие разговорные идиомы и устойчивые выражения, например: Let’s grab a bite. (давай чего-то перекусим) Give me a ride home. (Подбрось меня до дома) или разговорные замены популярных словосочетаний: want to = wanna going to = gonna …то, конечно, это будет очень органично в разговоре между родственниками, друзьями или коллегами. Это будет даже лучше, чем в тех же ситуациях более прямолинейное высказывание: Let’s eat something. Drive me home in your car. Но, к примеру, речь не шибко образованных американцев, которые сильно жуют слова, используют “местячковый” сленг (устойчивые выражения какого-то конкретного региона или социальной группы), ошибаются в собственной грамматике или упрощают ее до примитива – это все не очень хорошо, а, скорее, даже очень плохо. Особняком стоит речь чернокожих американцев, которая является чистой воды сленгом. Упаси вас бог говорить так, как они. Причем, если так говорит чернокожий – это воспринимается терпимо, но если те же интонации, сокращения и упрощения будет использовать белый – звучать будет отвратительно. Подведем черту в вопросе “что же такое сленг”, и какой американский сленг вам нужно учить. Сленг – это то же самое, что “жаргон”. Т.е. это не тот грамотный язык, на котором говорят образованные люди, ведущие...

Свободный английский – это …

Необходимость знать английский растет с каждым днем. Положа руку на сердце, нужно признать, что изучение английского требует от человека огромных волевых усилий. Задумайтесь, сколько всего вы теряете от незнания английского? Пока вы не осознаете всю глубину ямы, в которой вы находитесь, английский так и будет вечным планом на следующий год. А теперь подумаем, что же такое “свободный английский”? Свободный английский — это больше денег (на работе, в бизнесе) Свободный английский — это комфортные и интересные путешествия, когда не нужно переходить на язык жестов и чувствовать себя дураком. Свободный английский — это огромное количество информации, которая недоступна обычного рускоязычному человеку. Свободный английский – это развлечения, обучение и саморазвитие, которые выходят на новый уровень без языковых барьеров. Свободный английский — это ощущение того, что “я смог!” и удовольствие от того, что вы дожали эту задачу. Свободный английский — это просто и доступно каждому. Нужно всего лишь сделать первый шаг на пути к нему. Начните! И результат не заставит себя ждать. Если вам понравился это мотивационный пост, жмите лайк, делитесь статье с друзьями в...

Как говорить о религии на английском

Не все из нас причисляют себя к верующим, не все из нас ходят в церковь, но для многих людей религия до сих пор является важной частью жизни. В этом уроке мы разберемся, как повести базовый диалог о религии. Мы разберем названия основных религий мира и связанные с ними термины, а также вопросы, которые вам пригодятся, чтобы расспросить человека о его вероисповедании. Названия основных мировых религий и их представителей Christianity – /ˌkrɪs.tʃiˈæn.ə.t̬i/ Christian – /ˈkrɪs.tʃən/ Христианство/ Христианин Catholicism -/kəˈθɑl·əˌsɪz·əm/  A Catholic – /ˈkæθ.əl.ɪk/  Католицизм/католик Orthodoxy –  /ˈɔːr.θə.dɑːk.si/ An orthodox – /ˈɔː.θə.dɒks/  Православие/православный Islam – /ˈɪz.læm/  A Muslim – /ˈmʊz.lɪm/ Мусульманство/ мусульманин Judaism  – /ˈdʒuː.deɪ.ɪ.zəm/ A Jew – /dʒuː/ Иудаизм/иудей Как спрашивать о том, верующий ли ваш собеседник? Если вы хотите узнать о вере, которой придерживается человек, не следует делать это с помощью общего вопроса «Do you believe in God?» Такой вопрос является общим, и предполагает только ответ Yes/No. Такой вопрос может поставить в тупик, или даже обидеть человека. Чтобы избежать подобной ситуации, используйте вопрос Are you a person of faith? Или do you have a faith that you follow? faith /feɪθ/- вера. Перевод примерно одинаков:  первый вариант, «Верующий ли вы человек?», второй, «Придерживаетесь ли вы какой-либо веры?». На свой вопрос вы можете получить один из следующих ответов: Yes, I’m religious. – Да, я верующий. Religion – религия,      religious — религиозный. Данный ответ предполагает, что вы придерживаетесь какого-либо священного писания. Верующие  бывают трех видов: practicing, non-practicing и orthodox. Orthodox понимается не только, как “человек очень правоверный, но и как православный, что довольно странно. Practicing Christian/ Muslim/ jew – это  люди верующие, но не настолько рьяно, как orthodox, а non-practicing Christian/ Muslim/ jew...