Мини-тексты на английском: ДИКИЕ ЖИВОТНЫЕ — WILD ANIMALS (D-H)

Здравствуйте, друзья. В нашем уроке вы найдете небольшие тексты на английском на тему «Дикие животные — Wild animals», которые подойдут для детей или начинающих. Тесты взяты из детской энциклопедии, и состоят из 2-5 предложений каждый. Читайте, а потом учите каждый текст, и вскоре вы научитесь грамотно строить свою английскую речь, разговаривая не только о животных. К каждому тексту идет картинка. Несколько мини-текстов объединены на 1 листе, который удобно распечатать. Вы найдете мини-тексты о таких животных и насекомых, как duck, eagl, elephant, falcon, emu, fish, flea, fly, fox, frog, giraffe, gorilla, goat, goose, grasshopper, hare, hawk, horse, hedgehog, hippo, hyena. Мини-тексты о животных: A-C http://ok-english.ru/uchim-korotkie-opisaniya-zhivotnyih-na-angliyskom-s-detmi-short-descriptions-of-animals-for-young-students/ C-D http://ok-english.ru/mini-tekstyi-na-angliyskom-na-temu-zhivotnyie-s-kartinkami-udobno-raspechetat/ D-F http://ok-english.ru/mini-tekstyi-na-angliyskom-dikie-zhivotnyie-wild-animals/ I-M http://ok-english.ru/animals-mini-tekstyi-o-zhivotnyih-na-angliyskom-i-m/ M-R http://ok-english.ru/mini-tekstyi-o-zhivotnyih-na-angliyskom-zhivotnyie-s-m-po-r/ R-S Мини-тексты на английском: Animals (R-S)...

Choosing the Right Place to Eat in Russia — Где можно поесть в России (советы иностранцам)

Здравствуйте, друзья. Предлагаю вам фрагмент интересной статьи, в которой иностранцам даются рекомендации о том, где в России можно поесть. Обратите внимание на то, как англоговорящим людям объясняются такие вещи, как «пирожки», «пельмени» или «чебуреки», ведь в их кухне такие блюда не присутствуют. А так же меня всегда забавляет, как иностранцам объясняют русскую транскрипцию. Неудивительно, что русский кажется им сложным. Даже мне трудно читать русские слова в такой подаче. Choosing the right place You can find lots of different places to eat out, Russian-style, depending on your mood and budget. Ryestoran (ree-stah-rahn) (restaurant) are fine-dining establishments. If you want a more affordable option, try a kafye (kuh—feh) (cafe). Вы можете найти много мест, где можно поесть в России, в зависимости от настроения и бюджета. Ресторан – заведение высшего уровня. Если вы хотите место попроще, зайдите в кафе. There are many different kinds of kafye, such as: blinnaya(BLEE—nuh-yuh) (cafe that serves pancakes) chyeburyechnya(chee-boo-R’EHCH-nuh-yuh) (cafe that serves meat pies) kafye—morozhenoye(kuh-FEH mah-ROH-zhih-nuh-eh) (ice-cream parlor) pirozhkovya(pee-rahsh-KOH-vuh-yuh) (cafe that serves small pies) pyel’myennya(PEEL’—m’ehn-nuh-yuh) (place that serves Russian ravioli) pyshyechnaya(PIH—shihch-nuh-yuh) (donut shop) stolovaya(stah-LOH-vuh-yuh) (dining room) zakusochnaya(zuh-KOO-suhch-nuh-yuh) (snack bar) Keep your eyes open. Cafes have interesting names that are often unrelated to food. If you pass one of them on the street, you may not even recognize it as a place to eat! Будьте внимательны! Кафе часто имеют названия, которые совершенно не связаны с едой. Вы можете идти мимо него по улице, и даже не догадаетесь, что здесь можно...

Realize the Value of Time

Здравствуйте, друзья. Мне очень нравится мини-рассказ о ценности каждого момента «Realize the Value of Time», который я предлагаю вам прочувствовать в видео формате с картинками и прекрасной музыкой Баха. Кстати, англичане называют формат этого произведения — poem — стихотворение. К сожалению, его автор неизвестен, но я хочу сказать ему «Спасибо». Текст: A poem «Realize» To realize the value of one year, ask a student who has failed a final exam. To realize the value of one month, ask a mother who has given birth to a premature baby. To realize the value of one week, ask an editor of a weekly newspaper. To realize the value of one hour, ask the lovers who are waiting to meet. To realize the value of one minute; ask a person who has missed the train, bus or plane. To realize the value of one second, ask a person who has survived an accident. To realize the value of one millisecond, ask the person who has won a silver medal in the Olympics. Time waits for no one. Treasure every moment you have. You will treasure it even more when you can share it with someone...

Six tips to teach your child about money matters, part 2

Читайте продолжение статьи Six tips to teach your child about money matters – Шесть советов, чтобы научить вашего ребенка обращаться с деньгами, опубликованную в известной британской газете The Guardian. Статья дана в оригинале с переводом на русский. Вы сможете прочитать о еще 4-х уроках, которые родителям следует преподать своим детям в рамках их финансового обучения. Lesson 3 Know the difference Урок 3 Пойми разницу It is crucial you show your children that money can play a variety of roles in their daily living, whether it is spending today, or saving for tomorrow. Ключевой момент в том, что вы должны показать детям  роль денег в повседневной жизни с разных сторон в зависимости от того, потратим ли мы их сегодня или сохраним на потом. Providing pocket money in lower denominations makes it easier to allocate a proportion of income to different goals. Если вы будете давать детям небольшое количество карманных денег, то будет проще распределять деньги на разные цели. Labelled jars work to separate money – one for saving, one for spending, and one for donating. Any time they make money by doing chores or receiving birthday gifts, encourage your child to divide the cash equally among their jars. It’s not a huge act, but it does show that it’s OK to spend some, money, as long as you’re giving back to others and saving as well. Вы можете подписать баночки, чтобы разделить сумму на части – в одну баночку просто откладывать на потом; в другую, чтобы тратить; в третью – на благотворительность. Каждый раз, когда они получают деньги за какую-то работу или в качестве подарка на день рожденья, поощряйте вашего...

Six tips to teach your child about money matters — Шесть советов, чтобы научить вашего ребенка обращаться с деньгами

Здравствуйте, друзья. Один из хороших способов, чтобы «прокачать» свой English — читать английские газеты. В нашем уроке статья из The Guardian, которая меня заинтересовала. Статья в оригинале (на английском) и с переводом на русский. Six tips to teach your child about money matters Шесть советов, чтобы научить вашего ребенка обращаться с деньгами With research showing that children copy their parents’ approach to finances, we look at how to pass on good money skills Исследования показывают, что дети копируют подход к финансам своих родителей, поэтому мы ищем способ передать своим детям хорошие финансовые навыки. The parents of a child who has begged for the latest Lego spaceship, or merchandise from Disney’s Frozen film, probably won’t have uttered the words “delayed gratification” in their response. However, such terms could become a valuable tool in teaching children about money. Родители ребенка, который умоляет купить ему самый новый космический корабль Лего или сувенир по мотивам последнего диснеевского мультфильма, наверное не говорили ему об «отсроченном вознаграждении» в ответ на просьбу. Но такие термины могут стать важным инструментом в обучении детей финансовой науке. Most parents excel when it comes to teaching safety and good manners, but with money few know where to start. Money skills can be a blind spot because so many feel financially inept themselves. Yet research suggests parents’ behaviour is the biggest influence. Большинство родителей стараются, когда дело касается обучению безопасности или манерам, но относительно денег не многие понимают, с чего стоит начинать. Финансовые навыки могут стать «слепым пятном», потому что многие  сами чувствуют себя финансово безграмотными. Но ученые говорят о том, что поведение родителей оказывает самое сильное влияние. “As a society...

Living Your True Wealth – Живите в соответствии с вашим настоящим благосостоянием, часть 2

Читайте продолжение статьи «Living Your True Wealth» из газеты The New-York Times на английском и русском. А вы готовы провести эксперимент, который предлагает автор? Living Your True Wealth – Живите в соответствии с вашим настоящим благосостоянием, часть 2 We do know what some people make. From public employees to certain celebrities, the numbers are there to be sought out. But for the rest of us, it’s a taboo subject, and on a certain level, I believe many of us want to keep it that way. In an interview with the artist Austin Kleon, Manjula Martin posed the question, “Why don’t you feel comfortable talking specifics about money figures?” Мы знаем, сколько зарабатывают некоторые люди. От государственного служащего до некоторых звезд, цифры можно найти. Но для большинства из нас эта тема – табу, и на каком-то уровне, думаю, многие хотят, чтобы так оно и оставалось. В интервью с артистом Остином Клеоном, Манжула Мартин задала такой вопрос: «Почему вы не чувствуете себя комфортно, когда обсуждаете конкретные денежные цифры?» Mr. Kleon’s answer probably sounds familiar. He said, “It’s simply about privacy. Everybody knows so much about everybody — I think actual income in dollars is one of the last things that we don’t know about each other, and I like it that way, honestly.” He went on: “I can’t think of any way that my family or I would benefit from letting other people know the exact amount of money I make — whether it’s more or less than what people think.” Ответ мистера Клеона вам может показаться знакомым. Он сказал: «Это касается личной жизни. Все обо всех знают слишком много – я...

Living Your True Wealth – Живите в соответствии с вашим настоящим благосостоянием, часть 1

Здравствуйте, друзья. Предлагаю вам прочитать статью из «Таймс», которая затрагивает проблему денег  и нашего желания демонстрировать успех и богатства, которых мы зачастую, не имеем. Особенно полезно почитать статью тем, кто покупает в кредит дорогие безделушки, а потом годами отдает за них последние деньги. Living Your True Wealth – Живите в соответствии с вашим настоящим благосостоянием By Carl Richards, who is a financial planner in Park City, Utah Автор статьи Карл Ричардс, который является финансовым консультантом в Парк Сити, Юта How much money do you make? Сколько вы зарабатываете? If this question immediately makes you uncomfortable, you’re not alone. Recently, I tried an experiment. I just started asking people how much they make or how much they’re worth. The results were pretty consistent. They’d look at me in shock and stammer a bit. Если этот вопрос мгновенно заставляет нас чувствовать себя неловко, вы не одиноки. Недавно я проводил один эксперимент. Я просто начал спрашивать людей, сколько они зарабатывают, или во сколько они сами себя оценивают. Результаты были примерно одинаковыми. Люди смотрели на меня, явно ошарашенные. At that point, I’d jump in and say, “I don’t really want to know the number, but tell me how it made you feel to get asked that question. Why do you think it made you feel that way?” И тогда я быстро объяснял: «Мне не нужно знать конкретную цифру, просто скажите мне, как вы себя чувствуете, когда вам задают подобный вопрос. Как вы думаете, почему вы чувствуете себя именно так?» Not surprisingly, the responses were similar. We’re not comfortable talking about money. We’ve been taught that it’s rude. Even more important, we may be afraid...

How to Get a Job at Google – Как получить работу в Google. Часть 2

Здравствуйте, друзья. Читайте продолжение интересной и весьма полезной статьи из The New York Times о том, какие требования предъявляются к человеку, претендующему на хорошую работу в компании мирового уровня, такой как Google. Статья представлена в оригинале и с переводом. How to Get a Job at Google – Как получить работу в Google. Часть 2 Research shows that many graduates from hotshot business schools plateau. “Successful bright people rarely experience failure, and so they don’t learn how to learn from that failure,” said Bock, the senior vice president of people operations for Google. Исследования показывают, что много выпускников из «крутых» бизнес школ останавливаются на достигнутом. Успешные люди редко испытывают неудачи, поэтому они не умеют учиться на своих ошибках, — говорит Бок, занимающий пост старшего вице-президента по работе с людьми в Google. “They, instead, commit the fundamental attribution error, which is if something good happens, it’s because I’m a genius. If something bad happens, it’s because someone’s an idiot or I didn’t get the resources or the market moved. … What we’ve seen is that the people who are the most successful here, who we want to hire, will have a fierce position. They’ll argue like hell. They’ll be zealots about their point of view. But then you say, ‘here’s a new fact,’ and they’ll go, ‘Oh, well, that changes things; you’re right.’ ” You need a big ego and small ego in the same person at the same time. Вместо этого, они совершают фундаментальную ошибку всех самоуверенных людей, которая состоит в том, что если происходит что-то хорошее, это потому, что я гений. Если происходит что-то плохое, это потому, что кто-то...

How to Get a Job at Google – Как получить работу в Google. Часть 1

Здравствуйте, друзья. Предлагаю вам интересную статью «How to Get a Job at Google – Как получить работу в Google», которая была опубликована в The New-York Times. Статья подается в формате – абзац на английском – перевод на русский. Получайте интересную информацию и учите английский. How to Get a Job at Google – Как получить работу в Google. Часть 1 LAST June, in an interview with Adam Bryant of The Times, Laszlo Bock, the senior vice president of people operations for Google — i.e., the guy in charge of hiring for one of the world’s most successful companies — noted that Google had determined that “G.P.A.’s are worthless as a criteria for hiring, and test scores are worthless. … We found that they don’t predict anything.” He also noted that the “proportion of people without any college education at Google has increased over time” — now as high as 14 percent on some teams. At a time when many people are asking, “How’s my kid gonna get a job?” I thought it would be useful to visit Google and hear how Bock would answer. Адам Браянт из Таймс берет интервью у Ласло Бока (Laszlo Bock), занимающего пост старшего вице-президента по работе с людьми в Google, — т.е. это человек, который управляет процессом приема на работу в одну из самых успешных компаний мира; он отметил, что для Google не являются важными ваши оценки по системе G.P.A. (Grade Point Average – система оценки результатов в колледжах и университетах), и результаты тестов они считают бесполезными. Мы заключили, — говорит Бок, — что они ни о чем не говорят. Он заметил так же, что...

Неправильные глаголы и правила, о которых вы не знали

Здравствуйте, друзья. Если вы уже дошли до изучения прошлого времени (Past Simple), то столкнулись с тем, что в утвердительном предложении вам нужно использовать вторую форму глагола, которая часто бывает неправильной. В английском языке есть группа глаголов, которые называются irregular verbs (неправильные глаголы). Когда смотришь на таблицу неправильных глаголов, то кажется, что нет и быть не может правил внутри этой хаотичной таблицы из вторых и третьих форм. Но на самом деле неправильные глаголы имеют свои правила, по которым они меняются. Эти правила всего лишь не так очевидны, как -ed в конце правильного глагола. В статье вы найдете очень удобную таблицу, составленную по принципу mind map, которая наглядно проиллюстрирует вам систему формирования неправильных глаголов и значительно упростит их изучение. Как «победить» и навсегда запомнить неправильные глаголы? Я вам очень рекомендую сделать карточки. Т.е. возьмите кусочки плотной бумаги формата кредитной карточки. С одной стороны напишите глагол в трех формах. Плюс подберите картинку. Важно – картинка должна вызывать ассоциацию с глаголом. Перевод пишите с другой стороны карточки. Там же напишите по одному примеру использования каждой формы глагола. Повторяйте карточки каждый день, и за неделю вы всё запомните! PS Таблица взята с французского сайта, поэтому под английскими глаголами вы найдете французский перевод. Заодно и французский свой подтянете:) Полная таблица неправильных глаголов английского языка: Инфинитив  (Infinitive) Прошедшее неопределённое время (Past Indefinite) Причастие прошедшего времени (Past Participle) Перевод abide abode, abided abode, abided пребывать, держаться arise arose arisen подняться, возникнуть awake awoke awaked, awoke будить, проснуться backbite backbitten backbitten клеветать backslide backslid backslid отпадать be was, were been быть, нести, родить bear bore born, borne родить beat beat beaten бить become became become стать, сделаться befall...