Как сказать «отличник» по-английски? Как будет «двоечник» на английском?

Когда речь заходит о «народных» названиях, мы никогда не используем дословный перевод на английский язык. Поэтому мы не переводим поговорки, устойчивые выражения и фразеологизмы. К примеру, фраза «Хорошо там, где нас нет» не переводится, как «everywhere is good where we are not», а имеет англоязычный аналог «The grass is always greener on the other side» (трава всегда зеленее на той стороне улицы). Слова «двоечник» и «отличник» нельзя переводить дословно уже по той простой причине, что в западных странах не ставят «двойки» и «пятерки». Очень часто шкала оценивания выглядит, как A – пятерка, B – четверка, C — тройка, дальше D, E, F – это все «неуд», где самый низкий балл – это F. Наберитесь терпения, сейчас вы поймете, зачем нужна такая долгая прелюдия. Варианты, как сказать по-английски «Отличник» A student / Straight A student / excellent student / excellent grade student / high achiever / overachiever Варианты, как сказать по-английски «Хорошист» B student / good student / good grade student Варианты, как сказать по-английски «Троечник» C student / mediocre student Варианты, как сказать по-английски «Двоечник» D student / F student / non achiever / underachiever / low grade student / unsatisfactory student Еще несколько пояснений Straight – показывает, что человек «круглый» отличник. Excellent – это синоним слова «отлично». Поэтому англоязычные учителя могут поставить за хорошую работу не только A, но и написать Excellent. Также о сильных учениках говорят He / she is a bright student. Слово pupil – это в большинстве своем британский вариант, в American English мы чаще слышим student. То есть,  student — это и школьник, и студент университета. Слова «троечник» или «двоечник» мы привели условно, и...

Чем отличаются фразовые глаголы от глаголов с предлогом?

Когда ученики переходят к теме «фразовые глаголы английского языка«, то далеко не каждому понятно, в чем отличие их от обычных глаголов с предлогами. Зачем нужно отдельное название (фразовые глаголы)? Давайте разберемся вместе. Помимо того, что эта тема интересная, она еще и крайне важна. Начнем с примеров: Я иду по улице Лондона и не замечаю, что прохожу под аварийным домом, который ремонтируется. Рабочий кричит мне: «Watch out! Go to the other side of the road.»  (Берегись. Перейди на другую сторону дороги) watch out — это фразовый глагол go to (the other side) — это глагол с предлогом Или еще один пример. She wanted to buy that dress. So she called her husband and asked for some money. — Она хотела купить то платье. Так что она позвонила мужу и попросила денег. Что такое «ask for»? Фразовый глагол или глагол с предлогом? «И вообще, Елена Викторовна, чего вы к нам пристаете со своими дурацкими вопросиками? Почему это вообще должно быть важно?» Давайте разбираться во всем по порядку. Ask for в примере выше — это не фразовый глагол. При добавлении предлога for базовое значение слова ask не меняется. Вот если бы менялось, то мы бы говорили о фразовых глаголах. К примеру: ask in — это фразовый глагол, его понимаем, как «пригласить войти». He asked me in. Значение ask поменялось. Не «спрашивать», а «приглашать». Соответственно, ask стал фразовым глаголом. На его смысл начал влиять послелог in. A теперь скажем: She asked for money. Значение ask прямое — «попросила». For помогает показать, что попросили. Кроме денег, можно просить, что угодно: ask for help, ask for advice. Но значение ask остается прежним. И еще одна важная...

Relative clauses — популярный способ, как внести пояснение в английские предложения

Вы не задумывались о том, почему в английском довольно часто нужно добавлять слово «который» при переводе сложных предложений? К примеру: «It’s a house my grandpa built himself» мы переведем так: «Это дом, КОТОРЫЙ мой дедушка сам построил.» Откуда появилось «который»? Давайте разберемся в структуре данного необычного предложения. Сразу скажу, что такие предложения очень часто встречаются в разговорной речи, так что вам обязательно нужно во всем разобраться. Наше предложение относится к категории сложных и состоит из двух блоков: 1 [It’s a house] – 2 [my grandpa built himself]. Простые и сложные предложения Все предложения, наполняющие нашу речь, делятся на 2 большие группы: простые и сложные. В большинстве сложных предложений есть главная часть и зависимая (придаточная) часть. Зависимая часть предложения на английском называется clause. В русском языке используется термин «придаточное предложение». Существует огромное множество придаточных предложений. Они передают разный смысл, показывают разную связь между частями предложения, присоединяются разными способами. В этом уроке мы будем говорить предложениях relative clauses. «…my grandpa built himself» — это relative clause. Relative clause дополняет смысл главного предложения и уточняет значение или подлежащего или объекта. Иными словами, relative clause сообщает дополнительную информацию о существительном. Например, «Он встретил женщину, с которой раньше работал.» Он встретил женщину, — главное предложение … с которой раньше работал. – придаточное поясняющее предложение. Даем пояснение, что это за женщина. На английском оно звучит так: He met a woman he used to work with. He met a woman – main clause … he used to work with. – relative clause My friend I used to know well has changed a lot. – Мой друг, которого я хорошо знал, теперь сильно изменился. My friend […] has changed...

One – не только ОДИН. Местоимения ONE и ONES

Знакомо ли вам слово «One»? Естественно! Ведь one — это «один», это самое первое числительное, которое все знают. Но есть ситуации, когда появления слова one в предложении начинает вызывать затруднения — это ситуации, когда перед нами местоимение one.  От местоимения one происходят такие местоимения как someone, anyone и no one. Чтобы лучше понять местоимение one, следует освежить в памяти тему формальных подлежащих в английском. Вкратце напомню, что формальное подлежащее — это местоимение, которое появляется в предложении для заполнения «ячейки подлежащего», когда нет существительного, которое можно было бы туда поставить. В русском языке такие предложения называются безличные. Например: It’s interesting. — Интересно. (в английском появилось it) One can achieve everything. – Любой человек может достичь всего. (в английском стоит one) Когда мы используем местоимение one? Вы наверняка уже знаете, что все местоимения связаны с существительными. В начальной школе на уроках родного языка учитель объясняет, что есть существительные, то есть, названия всего, что вы видите вокруг.  А есть слова, их заменяющие. Это местоимения. Важно понимать, что one – это местоимение, которое заменяет исчисляемые существительные. One заменяет что-то одно, ones – когда предметов или людей много. Что можно сделать с помощью one / ones: 1. Обобщить группу людей или предметов. One означает «люди в целом» 2. Заменить исчисляемые существительные, чтобы не повторять одно и то же, как попугай One как группа людей Так как поначалу русским людям довольно некомфортно работать с этим местоимением, мы начнем с примеров: When doing bad things to others, one should be ready for the consequences. — Поступая плохо по отношению к другим, всякий должен быть готов к последствиям. Before making a cake, one should always think of clearing up...

ФОРМАЛЬНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ В АНГЛИЙСКОМ (DUMMY SUBJECTS)

Многие слышали о том, как важен порядок слов в английском языке. Что сначала стоит подлежащее (кто / что), потом сказуемое (его действие), а потом все остальное. Из-за непонимания этой простой вещи иностранцы, изучающие английский, не вылезают из ошибок. Особо остро страдают русские. Почему так? Дело в том, что в русском есть такая штука, как «безличные предложения». К примеру: На улице стало тихо и безлюдно. Нет и не может быть того, кто произвел действия «стало тихо и безлюдно». Т.е. в русском мы оставляем место подлежащего пустым. Это не противоречит структуре русского предложения. На самом деле, можно выдавать целые массивы информации, ни разу не воспользовавшись подлежащим: Стало светать. Проснулись с первыми лучами солнца. Оделись. Перекусили. Пора собираться в путь. Собрали пожитки. Сели на дорожку. Вышли. Повеяло прохладой….   Но в английском языке ячейка, которую занимает подлежащее, пустовать не может. Есть только один такой случай – повелительное наклонение. В случае, когда автора действия не может быть по логическим причинам, используют ФОРМАЛЬНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ. Самыми популярными являются такие формальные подлежащие, как it и there. Кроме них вам могут встретиться следующие слова в роли формального подлежащего: you, they, this, that, here, one. Перечислим основные случаи таких формальных подлежащих. Формальное подлежащее there There используется, чтобы сказать о местонахождении предмета или объекта. В этом случае объект или предмет ничего сам не делает, он просто существует или где-то находится. Так же there используют, когда впервые говорят о чем-то, что существует: There’s a new restaurant near here. – Недалеко есть новый ресторан. После there всегда стоит глагол be, который меняется по временам. Нередко в таких предложениях указывают место, где объект находится. Формальное подлежащее it It может указывать на прилагательное и идти...

Указатели this, that, these и those в английском языке

Здравствуйте дорогие читатели! Cегодня хотела бы предложить вам разобраться в таких словах как this, that, these и those. Эти слова относятся к указательным местоимениям (demonstratives), но могут выступать определителями (determiners), местоимениями (pronouns) и работать, как формальное подлежащее. На практике это значит, что данные слова могут стоять в разной позиции в предложении, иметь разное значение и перевод, а иногда вовсе выпадать при переводе. После них могут стоять или не стоять существительные. «Технически» получается, что this, that, these и those выполняют разные роли в предложении. Итак, как же, собственно, понять, что перед нами и «с чем его едят»? Золотое правило английского языка: всегда смотрите на позицию слова в предложении и на окружающие слова. Мы уже говорили о том, что, в зависимости от положения, одно и то же слово может становится глаголом или существительным, прилагательным и наречием. При этом визуально слово может никак не меняться. Это особенность порядка слов в английском. Определители или местоимения Если в предложении указано существительное, которое можно потрогать, посчитать и так далее, то перед ним может стоять this или that, these или those. В этом случае они играют роль определителя. Определитель – это слово, которое делает существительное более конкретным и понятным. В русском языке таких слов очень мало, а в английском – целая система. Чаще всего this, that, these и those можно заменить артиклем «The» и наоборот (артикль the можно заменить одним из данных слов). Give me this cup. = Give me the cup. – Дай мне чашку. Нередко this, that, these и those  — это местоимение. Напомню, местоимение заменяет существительное и указывает на него. Оно позволяет не повторять одно и то же слово много раз. Например: Мужчина...

Как будет «себе» на английском? Возвратные местоимения в английском языке

Местоимения играют колоссальную роль в нашем общении. В английском и в русском языке они не всегда используются по одним и тем же законам. Очень сильно отличаются возвратные местоимения (reflexive). В русском языке это либо слова «себя», «себе», «собой», либо окончание –ся (-сь) в конце глагола (купаться, одевайтесь). Английский разворачивает перед нами целую систему местоимений. Давайте в ней детально разберемся. Возвратные местоимения (reflexive pronouns) — это местоимения, которые как бы «возвращают» действие тому, кто его совершает. В русском языке есть только одно подобное местоимение: «себя» и несколько его падежных вариантов. Возвратное местоимение «прилипает» к глаголам, или, если сказать поэтично, сливается с ним. Такие глаголы называются возвратными. Если в русском языке к глаголу совершенно вида можно подставить местоимение «себя», то он может стать возвратным. Например: помыл себя = помылся, собрал себя = собрался. В английском языке все иначе. В нем есть ряд возвратных местоимений, образованных от личных местоимений, которые помогают нам «возвратить» действие назад, когда это необходимо. Взглянем на таблицу: Личное местоимение Возвратное местоимение I myself you (единственное число) yourself he himself she herself it itself we ourselves you (Множественное число) yourselves they themselves Технические моменты Для того, чтобы выразить эффект действия, направленного на себя, в предложении должна совпадать категория личного и возвратного местоимения. I looked at myself. – Я посмотрел на себя. He looked at himself. – Он посмотрел на себя. They looked at themselfes. – Они посмотрели на себя. Как видите, в русском языке нам достаточно одного слова – себя. В английском в каждом из примеров мы использовали разное возвратное местоимение в связке с личным: I – myself He – himself They – themselves -Self или – selves? Как видите, возвратные...

Притяжательные местоимения и определители в английском языке. Не все так просто, как кажется

Из школьной программы всем известно, что притяжательные местоимения это «мое», «твой» и др. Но в английском языке «мое» и «твое» (my и your) имеют намного более широкую сферу применения, нежели в русском языке. Поэтому так выходит, что при переводе с английского на русский мы нередко либо заменяем, либо выбрасываем притяжательные местоимения. Чтоб было понятнее, предложение «He likes his job» мы переведем «Он любит свою работу», а не «Он любит его работу». Группы притяжательных местоимений Местоимения my, your, his, her, its, their, our называются в грамматике притяжательными определителями (possessive determiners). А, собственное, притяжательными местоимениями является более длинный вариант: mine, yours, his, hers, its, ours, theirs. Но общее название таких маленьких, но коварных словечек — притяжательные местоимения (possessive pronouns). Притяжательные местоимения делятся на 2 группы. Взглянем на таблицу: Личное местоимение Притяжательный определитель Притяжательное местоимение I my mine you (множественное и единственное число) your yours He his his She her hers It its its We our ours They their theirs В чем же разница между определителем и местоимением? Притяжательный определитель стоит перед существительным, а притяжательное местоимение стоит вместо существительного (самостоятельно) и используется для того, чтобы это существительное не повторять: — Is it your house? — Это твой (ваш) дом? — No, it’s not mine. It’s theirs. — Нет, не мой. Это их дом. — Is this their child? — Это их ребенок? — No, this is hers. — Нет, это ее. Что от чего образуется Как вы, наверное, уже поняли, притяжательные определители образуются от личных местоимений, а от определителей, в свою очередь, образуются притяжательные местоимения. Например: she (личное местоимение) –> her (притяжательный определитель) –> hers (притяжательное местоимение) Почти все притяжательные местоимения образуются путем...

Личные местоимения в английском – слова, без которых невозможно заговорить по-английски

Местоимения входят в топ 100 самых частотных слов английского. Это как раз те слова, которые входят в «95% самых используемых слов в речи». He, she, it – знакомо, верно? Местоимения — это часть речи, указывающая нам на того (или тех), кто совершает действие, или на того (тех) в отношении кого это действие совершается. Другими словами местоимение — это часть речи, без знания которой вообще невозможно построение какого-либо адекватного предложения. Особенно в английском, где даже в безличных предложениях типа «Дождливо», или «Холодно», есть подлежащее – местоимение it. Местоимения бывают разных типов. Сегодня я предлагаю вам поговорить о личных местоимениях (personal pronouns). Итак, посмотрим на таблицу: Местоимения на месте подлежащего Местоимения на месте дополнения число пол Лицо I me единственное Не имеет значения первое you you Множественное или единственное Не имеет значения второе he him единственное мужской третье she her единственное женский третье it it единственное Не имеет значения. Важно, что оно относится к неодушевленным существительным и к животным. третье we us Множественное Не имеет значения первое they them Множественное Не имеет значения Третье Что необходимо пояснить? Личные местоимения в английском языке делятся на субъектные и объектные (Subject and object pronouns). Или на начальную форму (именительный падеж) и падежную форму. Нет никаких «тебе, тебя, тобой» и т.п. Есть только два вида личных местоимений: отвечают на вопросы именительного падежа (кто? Что?) отвечают на вопросы «косвенных падежей» — всех остальных падежей, кроме именительного. He is nice. He – кто? (именительный падеж) I like him. him – кого? Give him a book. him – кому? We talked about him. him – о ком? Субъект и объект. Не проматывайте этот раздел – это очень важно!...

«МНОГО» на английском: much/ many/ a lot of

Доброго дня, друзья! Те, кто уже читал на сайте статью «Квантификаторы little/a little few/a few» знают, что такое квантификатор (quantifier) в английском языке, и для чего он нужен. Кратко напомню, что это местоимения, которые указывают количество предметов, но делают это примерно, а не точно, что называется, на глаз. В прошлой статье приведен разбор квантификаторов со значением «мало», а в этом уроке мы поговорим о количественных местоимениях со значением «много». Самое главное, что нужно знать: в английском всегда, даже если вам не нужно, вам навязывают уточняющую информацию о предметах или веществе. По этой причине и появились все эти артикли и бесконечное количество разного рода местоимений. Если говорить о «много», то в английском языке это слово нельзя перевести каким-то одним вариантом. А как можно? Читайте статью до конца, чтобы узнать это. Самые популярные варианты перевода — это much и many: many — употребляется только с исчисляемымиmuch — только с неисчисляемыми существительными. Нельзя, например, сказать, что-то вроде there are many money in my pocket, потому как каким бы нелогичным это ни казалось, деньги в английском — неисчисляемое существительное (исчисляемы купюры, количество валюты, но не деньги, как социо-культурное явление). Отличие much и many Much + неисчисляемоеMany + исчисляемое Разберем еще один простой пример:There were many people in the street, so there was much noise. — На улице было много людей и поэтому было много шума.    В первой части этого предложения говорится о людях — people. Людей можно посчитать «поштучно» (один человек, два человека, три…), и оттого мы используем many. Далее мы говорим о шуме, который при всем желании посчитать поштучно мы не можем (нельзя сказать один шум, два шума, три…). People —...